He always asks for the best.
彼は常に最善を求める
He always is late.
彼はほんとにいつも遅刻している.
He always professed himself ignorant of society.
彼はいつも世間知らずだと言っていた
He always worries his father for the car [to use the car].
彼はいつも車を使わせてくれと父親にせがんでいる
He amused himself by reading a detective story [with games].
彼は推理小説を読んで[ゲームをして]楽しんだ
He and I are of one mind [I am of one mind with him] on this matter.
この件では彼と私は[私は彼と]同意見だ
He and Peter drove down in the latter's car.
彼とピーターはピーターの車で行った
He answered me quickly.
彼は私にすばやく返事をした(He gave me a quick answer.)
He anticipated me in writing this letter.
(こっちから出そうと思っていたのに)彼から先に手紙が来た
He appealed to me for further information.
彼はもっと詳しいことを知りたいと私に言ってきた
He appears (to be) wise [a wise man].=It appears that he is wise [a wise man].
彼は賢そうだ(◆名詞が続く場合はto beのある形がふつう)
He applied himself to his studies.
彼は研究に没頭した
He appointed her (as) his successor.
彼は彼女を後継者に任命した
He approached me for advice [about appearing in his movies].
彼にアドバイスを求められた[映画出演を打診された]
He armed his car with a raucous horn.
彼は自動車に騒々しい警笛をつけた
He arrived at six sharp.
彼は6時きっかりに着いた
He asked (me) about my work.
彼は私の仕事について尋ねた
He asked an infinity of questions.
彼は際限なく質問した
He asked me if he should call a taxi.
彼はタクシーを呼びましょうかと私に尋ねた(◆((英))でも主語が二・三人称のときはshouldの代わりに通例wou...
He associated himself with this view.
彼はこの見解に賛同した
He assumed full personal responsibility for all organizational work.
彼は組織の仕事に関して全面的な責任を負った
He assured me of his help.=He assured me that he would help.
彼は必ず援助すると私に言ってくれた
He attaches himself to the Democratic Party.
彼は民主党員だ
He attested that he had seen her in June.
彼は6月に彼女に会ったと証言した
He averages seven hours of sleep a night.
彼はいつも一晩平均7時間眠る
He avoids the elevator.
彼はエレベーターを使わないようにしている
He backed away towards the nook beside the elevator.
彼はエレベーターのそばの物陰へ後ずさりした
He bade me (to) come at once.
彼は私をすぐに来させた
He bared his head and bowed.
彼は帽子を脱いで頭を下げた
He barely escaped disaster.
彼はかろうじて災難を免れた
He barely [narrowly] missed being killed.
彼は危うく命拾いした
He barred himself in an apartment for three months.
彼は3か月アパートに閉じこもった
He basked in the warmth of the fire.
彼は炉火の暖かさにすっぽりとつつまれていた
He bawled (out) an order.
彼は大声で命令した
He became an invalid and remained so for five years.
彼は病に倒れ5年間そのままでした
He became emotional when he recalled the suffering.
その苦しみを思い出すと彼は感情を抑えることができなくなった
He became interested in being a historian through his uncle's being one.
おじが歴史家だったので彼も歴史家になることに興味をもった
He became so desperate that he jumped from the window.
彼は一か八か窓から飛び降りた
He became the representative voice of the nation.
彼はその国の代弁者となった
He beckoned (to) me (to follow him) to the office.
彼は事務所まで(ついて)くるよう合図した
He began to feel his way around, and found a ladder.
彼は手探りで進んではしごを見つけた
He began to talk [talking].
彼は話し始めた
He begged forgiveness from [of] his wife.
彼は妻の許しを請うた
He begged me for money.
彼は私にお金をせびった
He bet them $100 they wouldn't succeed.
彼らは成功しないと予想して彼は彼らと100ドルの賭けをした
He bet them (10 pounds).
彼は彼らと(10ポンドの)賭けをした
He betrayed military secrets (to the enemy).
彼は軍事機密を(敵に)漏らした
He blamed himself for his lack of foresight.
彼は見通しが甘かったと自分を責めた
He blamed me by insinuation.
彼は遠回しに私を非難した
He blew the cigar smoke in [into] her face.
彼は葉巻の煙を彼女の顔に吹きかけた