He might be smart, but he's also a little careless.
彼は確かに頭は切れるが,軽率なところもある
He might have asked me before he borrowed my bike.
私の自転車を使う前にひとこと言ってくれてもよかったのに(⇒5)
He might have missed the train.
彼は列車に乗り損ねていかもしれない
He might yet succeed.
彼はいつの日か成功するだろう
He misunderstood what I said.
彼は私が言ったことを誤解した
He motioned (for) them to raise their hands.
彼は身ぶりで彼らに手を上げるように合図した
He motioned to the audience to rise.
彼は聴衆に立ち上がるよう手で合図した
He motioned with his head that I (should) leave.
彼は頭をふってあっちへ行けと私に命じた
He moved to the front of the house to watch the road and wait.
彼は玄関先に出て通りの方を見て待った
He moved up the ladder in the company.
彼は社内で出世した
He must be mad to do ....=It is mad of him to do ....
…するなんて彼も無分別だ
He must be mad.
彼は正気のはずがない
He named me for the new job.
彼は私を新しい仕事に任命した
He need never go again.
彼は二度と行くことはない
He needed help from the people who mattered to him.
彼に影響力を持つ人からの助けが必要だった
He needs a lesson.
彼はおしおきが必要です
He needs a shave.
彼はひげ剃りが必要だ
He needs to find a vent for his frustration.
彼は欲求不満のはけ口を見出すことが必要だ
He never comes to Nara without visiting this temple.
彼は奈良に来れば必ずこの寺を訪れる
He never delivers on his promises.
彼は約束を果たしたためしがない
He never does anything but his duty.
彼はただ義務を果たすだけだ
He never fails to write to his mother every week.
彼は毎週必ず母親に手紙を書く
He never has been and never will be rich.
彼はこれまで金持ちだったことはないし,これからもきっとない.
He never once tried to contact me.
彼は1度も私に連絡を取ろうとしなかった
He never referred to her.
彼は彼女のことを口にしなかった
He never touches alcohol and tobacco.
彼は酒もタバコも一切やらない
He never tried to force the issue.
彼は決して決断を迫ろうとはしなかった
He nodded toward a large poster.
彼は大きなポスターをあごで指し示した
He obliged us with a piano solo.
彼はピアノをソロでひいてくれた
He observed (to me) that the plan would cost too much.
その計画は費用がかさみすぎるだろうと彼は言った
He occupies an important position in the government.
彼は政府の要職にある
He offered me a chocolate.
彼はチョコレートをすすめてくれた
He offered ten dollars for the old radio.
彼は古いラジオに10ドル出すと言った
He often boasts to his neighbors about his adventures.
彼はよく近所の人々に冒険談を自慢げにする
He only suggested it.
彼はただほのめかしただけだ
He only wants for experience.
ただ彼は経験不足だ
He opened the gates and let me in.
彼は門を開けて中に入れてくれた
He or she who does not have good attendance does not make a good grade.
きちんと出席しなければよい成績は望めません
He ordered 「me to leave [that I (should) leave].
彼は私に去るよう命じた[去れと命令した]
He outlived his son.
彼は息子より長生きした
He owned up to his mistakes.
彼は自らの非を認めた
He owns the copyright on the book.
彼はその本の著作権を所有している
He paid attention to my advice.
彼は私の忠告に注意を払った
He paid dearly for his folly.
彼はばかなことをしてひどい目にあった
He paid me a compliment [a compliment to me].
彼は私にお世辞を言った
He paid no attention to others.
彼は他人にはまったく注意を払わなかった(He didn't pay any attention ....)
He paid tribute to the president.
彼は大統領に敬意を表した
He passed away during the night.
彼は夜中に亡くなった
He passed by a house.
彼はある家の前を通り過ぎた
He passed himself off as a police officer
彼は警官になりすました