spare change
(人にあげられる)小銭
Spare him (from) the bother.
彼にそんなめんどうをかけるな
Spare me [my life].
命だけは助けてくれ
spare money
余分な[自由に使える]金
Spare [Save] my blushes.
((略式))そうおだてないでくれ
spare no expense
費用を惜しまない
spare one's enemy
敵を見のがしてやる
spare parts
予備部品
Spare the rod and spoil the child.
((諺))むちを惜しんで子どもをだめにせよ,かわいい子には旅をさせよ
spare time
ひまな時間
(the) sparks fly
怒号がとびかう;口論の火花がちる
Spasms collapsed her to the floor.
彼女はけいれんで床に倒れ込んだ
spatter one's pants with mud
ズボンに泥をはねかける
spatter water all over the bathroom
浴室を水びたしにする
speak [talk] (to ...) on the phone
(…と)電話で話す
Speak a little more slowly than usual.
普段より少しゆっくり話して
speak [think] badly of ...
…のことを悪く言う[考える]
speak broad
なまりのある話し方をする
speak directly
率直に話す
speak evil of ...
…を悪く言う
speak excellent English
見事な英語を話す
speak French well
フランス語をうまく話す
speak from experience
経験に基づいて話す
speak from experience
経験に基づいて話す
speak in a crisp manner
はきはきとしゃべる
speak in a friendly tone
親しげに語りかける
speak in a high [low] key
高い[低い]声で話す
speak [shout] in a person's ear
人の耳元でささやく[どなる]
speak in a snuffle
鼻声で話す
speak in a trance
我を忘れて話す
speak in all sincerity
((形式))真実を話す
speak in defense of ...
…を擁護する
speak in favor of the motion
提議に賛成意見を述べる
speak in French
フランス語でしゃべる
speak in French
フランス語で話す
speak in general terms
漠然と言う
speak in generalities
おおまかに述べる
speak in glowing terms
ほめそやす
speak in hushed voices [tones, whispers]
小声で話す[ささやく]
speak in low voice
低い声で話す
speak in parables
たとえて言う
speak in simple phrases
平易な言葉で話す
speak [talk] in superlatives
べたぼめする
speak in tender accents
やさしい口調で話す
speak in tongues
異言を話す
speak into the microphone
マイクに向かって話す
speak into the telephone
電話口に向かって話す
speak lightly of ...
…をけなす
speak loud and clear
大声ではっきりと話す
Speak louder so that everybody can hear you.
みんなに聞こえるようもっと大きな声で話しなさい