あい‐そ【愛想】
《「あいそう」の音変化》 1 人に接するときの態度。また、人当たりのいい態度。「店員の—のいい店」「—のない返事」 2 人に対する好意・信頼感。「—を尽かす」 3 (多く「お愛想」の形で) ㋐相...
あい‐そう【愛想】
「あいそ(愛想)」に同じ。
愛想(あいそ)が尽(つ)・きる
好意や信頼が持てなくなる。「あのなまけ者には—・きる」
あいそ‐づかし【愛想尽かし】
1 相手に対して好意や愛情をなくすこと。また、それを示す言葉や態度。「—を言う」 2 浄瑠璃や歌舞伎の世話物における類型的場面の一つで、女が義理のため、愛する男と無理に縁を切るというもの。また、...
愛想(あいそ)も小想(こそ)も尽(つ)き果(は)・てる
《「こそ」は口調をよくするために添えたもの》あきれ果てて、全く好意が持てなくなる。
あいそ【愛想】
1〔人当たりのよいこと〕amiability;〔お世辞〕a compliment ⇒おあいそ(お愛想)1愛想のよい〔気立てがよくやさしい〕amiable/〔好意的で気やすく話せる〕affable...
あいそうわらいする【愛想笑いする】
give [put on] a polite [an ingratiating, am insincere] smile
あいそづかし【愛想尽かし】
spiteful words [acts] intended to 「drive a person away [alienate a person/《俗》 turn a person off]
あいそわらい【愛想笑い】
「a put-on [an insincere/a forced] smile(▼forcedは無理に作り笑いをするとき)愛想笑いをする smile ingratiatingly
あいそがつきる【愛想が尽きる】
お前には愛想が尽きたI've run out of patience with you!/《口》 I'm fed up with you!