“I want to go home.” “Please yourself.”
「家に帰りたい」「好きにしろ」
“I'll call you tonight.” “Okay. Fine.”
「今晩電話する」「うん,いいよ」
“I'll go,” he amended.
「私が行きます」と彼は言い直した
“I'm going to throw out this chair.” “Over my dead body (you will)!”
「このいすは捨てますよ」「絶対だめだ」
“I'm not telling a lie.” “Oh, yes?”
「うそなんかついてないよ」「ええ,ほんと?」
“Is everything all right?” “Fine.”
「他に何かございませんか」「大丈夫[結構]です」(◆ウエーターと客の会話)
“Is he any better today?” “No, no better.”
「彼の容体はきょうは少しはよくなりましたか」「いいえ,相変わらずです」
“Is he anybody?” “No, he's a mere nobody.”
「彼はひとかどの人物か」「とんでもない,つまらぬ人間だ」
“Is he coming?” “I guess so [not].”
「彼来るかしら」「来る [来ない] と思うよ」(◆I guess not. はGuess not. ともいう)
“Is he very ill?” “I fear so.”
「彼は具合悪いの」「どうもそうらしいね」