You'll have to drop by (at) my house.
そのうちぜひ私の家に寄ってください
You'll only make things worse.
((略式))結局は事態を悪くするだけだ
You'll pay for your laziness!
怠けてると後が大変だぞ
You'll see.
((略式))まあ見ていてください
You're a liar.
君はうそつきだ(◆強い意味になるので軽い気持ちで使ってはならない)
You're [What] a star!
((英略式))(親切に助けてくれて)どうもありがとう[君のおかげだ]
You're always complaining.
いつもぐちばかりだね
You're another.
(悪口の言い返しなどで)おまえだってそうだ
You're [It's] breaking my heart.
((皮肉))胸が張り裂けるほど悲しいね,ああお気の毒さま,残念だね(◆相手の悲惨な状況に共感できずそれを揶揄する表現)
You're either with me or against me.
私に賛成するか,さもなくば反対するかどちらかだ