You could have given me some advice.
少しは忠告してくれてもよかったのに
You had better not be late tomorrow.
あすは遅刻してはいけない
You have nothing to be ashamed of.
君は何も恥ずかしいことはしていない
You haven't been yourself lately.
近ごろどうかしているね
You haven't lived if [until] .....
(…を)してこそ人生というものだ;ぜひとも…すべきだ
you know
((略式))1 〔強調して〕…だからねThere's no apology, you know.言い訳はできないからね2 〔理解・同意を求めて〕わかるでしょI was very tired, y...
You may depend on 「Tom to help you [Tom('s) helping you].
トムの助けを当てにしていていいよ
You may go out on condition (that) you (should) return before sunset.
日没前に帰るなら外出してもよい
You may rest assured of his success.
彼はきっとうまくやりますから安心してください
You may translate his statement as an admission of guilt.
彼の陳述は罪を認めたものと解釈してよい