けんとうし【遣唐使】
a Japanese envoy to China during the Tang Dynasty
つかいきる【使い切る・遣い切る】
有り金全部を使い切ってしまったI have spent [used up] all 「my ready cash [the money I had].
つかいこみ【使い込み・遣い込み】
embezzlement; misappropriation彼は会社の金の遣い込みで退職させられたHe was dismissed 「for embezzling money from his ...
つかいこむ【使い込む・遣い込む】
1〔使い慣らす〕使い込んだ道具a well-used toolフライパンは使い込むほどよいThe longer you use a frying pan, the better it becom...
つかいすぎる【使い過ぎる・遣い過ぎる】
1〔金品を〕彼女は衣服に金を使い過ぎるShe spends too much money on [for] her clothes.2〔人・体を〕彼は部下を使い過ぎるHe overworks h...
つかいて【使い手・遣い手】
1〔使用者〕a user;〔雇用者〕an employerこの道具の良し悪しは使い手によって決まるWhether the tool is good or bad depends on the u...
つかいで【使いで・遣い手】
100万円あればかなり使いでがあるだろうOne million yen should last you quite a long time.千円札の使いでがなくなったA thousand yen...
つかいのこす【使い残す・遣い残す】
姉の使い残した布地でエプロンを作ったI made an apron with the material my sister had left unused.お金を少し使い残したI left so...
つかいはたす【使い果たす・遣い果たす】
彼は父親の遺産を使い果たしたHe 「used up [spent] all the money he had inherited from his father.資源[精力]を使い果たす「use...
つかいもの【遣い物】
〔贈り物〕a present; a giftこれは田中さんからのお遣い物ですThis is a gift [present] from Mr. Tanaka.お遣い物にするように包んでくださいP...