ほねみにしみる【骨身にしみる[こたえる]】
痛さが骨身にしみたThe pain pierced to my bones.彼の非難は骨身にしみたHis reproof 「really hit home [touched me to the ...
ほねみをおしまない【骨身を惜しまない】
彼は骨身を惜しまず働いたHe worked without sparing himself.
ほねみをけずる【骨身を削る】
長年の間,骨身を削って働いたI toiled [slaved] at my work for many years.
ほねをうずめる【骨を埋うずめる】
ブラジルの地に骨を埋める覚悟で日本を後にしたI left Japan determined to make Brazil my final home.この職場で骨を埋める気はないI have n...
ほねをおしむ【骨を惜しむ】
あの娘は骨を惜しまずよく働くThat girl works hard without sparing herself.彼女は友人を助けるのに骨を惜しまなかったShe spared no pain...
ほねをおる【骨を折る】
take pains ((to do)) ⇒ほねおり(骨折り),ほねおる(骨折る)学級担任の先生が生徒の就職のために骨を折ってくれたThe homeroom teacher went to gr...
ほねをひろう【骨を拾う】
1〔火葬にして遺骨を納める〕gather ((a person's)) ashes私が死んだらだれが骨を拾ってくれるだろうか〔埋葬する〕When I die, who will mourn an...
ほねをやすめる【骨を休める】
take a rest; take time off ⇒ほねやすめ(骨休め)
ほねおしみする【骨惜しみする】
go easy on oneselfあの男は骨惜しみせずよく働くHe spares no pains over his work.
ほねぼその【骨細の】
small-bonedこの子は骨細だThis child is delicately built.