出典:gooニュース
市川紗椰を魅了する「地名混在型カオスネーム」たち
地名混在型カオスネームは食の分野でもよく見られます。代表例は「名古屋名物 台湾ラーメン アメリカン」。こちらは、名古屋の町中華の名店、味仙(みせん)の看板メニュー「台湾ラーメン」(50年以上前に味仙の主人・郭明優さんが発明。台湾にはありません)の辛さ控えめバージョンの呼び名。
まずは各自の物が混在している所から、自分の物を抽出&分別/二度と散らからない部屋になりました
片付けの極意は、自分の性格分析にあり!? 大雑把な人が几帳面になる「努力」は不要。重要なのは自分に合った「工夫」です。『「ちゃんとしなきゃ!」をやめたら二度と散らからない部屋になりました』(KADOKAWA)は、元・片付けられない人の著者が友人宅のお片付けを通してキレイな状態を継続させる方法を解説する、お片付け系実録コミックエッセイ。シリーズ3作から目からウロコのエピソードをご紹介します
日経VI:上昇、強弱材料混在し市場心理は大きく傾かず
一方、トランプ米政権の関税政策の不透明感が引き続き意識され、投資家心理を慎重にさせ、こうした強弱材料が混在する中、市場心理が一方向に大きく傾くことはなく、今日の日経VIは取引期間中は概ね先週末の水準近辺での推移となった。
もっと調べる
出典:教えて!goo
山は音訓混在、川は音読み、海は訓読みなのはなぜ?
高速道路で看板を見ていたら、ふと疑問に思いました。 山の場合は、「○○サン(ザン)」だったり、「○○ヤマ」だったりします。 川の場合、「△△カワ(ガワ)」しか聞き...
常体と敬体が混在する文章
常体か敬体、どちらかで統一するのが基本だと思いますが、常体と敬体を混在させる(混在しても自然な文章になる)テクニックがあれば教えてください。
「5人に一人」のように数字と漢数字が混在している表記は間違いでしょうか?
「5人に1人」としたほうが正しいでしょうか? それとも標題のような表記でもいいのでしょうか? ご回答よろしくお願い致します。
もっと調べる