I am truly obliged.
心からありがたく思います
I am truly sorry.
本当にすみません
I am under you in the results of the test.
テスト結果が君より悪い
I am very anxious to visit Europe.
ぜひヨーロッパへ行きたい
I am very fond of music [playing the piano].
音楽[ピアノをひくの]が大好きだ
I am [feel] very honored to meet you.
お目にかかれて光栄の至りです
I am very interested in detective stories.
探偵小説にとても興味がある
I am very [much] surprised at his proposal.
彼の提案にたいへんびっくりしている
I am weary of the same old excuse.
同じ言い訳にはうんざりだ
I am willing for him to help me.
彼の助けなら受けてもいい
I am writing in reply to your letter of May 3.
((形式))5月3日付のお手紙ありがとうございます
I appreciate her giving me this opportunity.
彼女がこの機会を与えてくれたことに感謝している
I appreciate his talents [efforts].
彼の才能[努力]を認める
I appreciate your concern [your help].
お気遣い[お手伝い]に感謝している
I arranged to call at his office at noon.
私は正午に彼の職場を訪れることにした
I arrived at the (very) moment she was leaving.
彼女が帰ろうとしていたちょうどその時に到着した
I arrived none too soon.
ちょうどよい時に着いた
I asked (him) if he wanted it [what to do, why he had done it].
彼にそれがほしいかどうか[どうしたらいいか,なぜそうしたのか]聞いた
I asked a policeman the way to ...
…に行く道順を警官に尋ねた
I asked him if I might leave.
帰ってもいいですかと彼に尋ねた
I asked him to do that.
彼にそうしてと頼んだ(◆((米略式))I asked for him to do that. とも)
I asked him to estimate for the repair of my car.
彼に車の修理の見積もりを頼んだ
I assert his guilt [that he is guilty, him to be guilty].
彼が罪を犯していると断言する
I assured her that my intentions were honorable.
彼女に本気だと言った
I assured myself of success from the start.
最初から成功を確信していた
I awoke to find a burglar in my room.
目が覚めると部屋にどろぼうがいた(◆結果)
I awoke to the blinding sun.
目が覚めると太陽がまばゆかった
I awoke to the sound of rain.
目を覚ますと雨音が聞こえた
I bank with TownBank.
タウンバンクに預金している
I bargained with him for the used car.
彼とその中古車の値段を掛け合った
I bear my enemies no malice.=I bear no malice toward [to, against] my enemies.
敵に何の恨みもない
I beg a favor [have a favor to beg] of you.
お願いがあります
I beg leave to say that ....
((形式))失礼ながら…と申し上げます
I beg of you to listen carefully.
どうかよくお聞きください
I beg that you (should) do the work.
どうぞその仕事をしてください(◆thatは省略不可)
I beg to differ.
お言葉を返すようですが
I beg to differ.
((形式))(相手の発言に対して)失礼ですが私はそう考えません
I beg your pardon, but which way is Spruce Street?
恐れ入りますが,スプルース通りはどちらですか
I begged my husband to accompany me.
夫に同行を求めた
I believe (that) my income is comparable with the average.
自分の収入は並以下ではないと思う
I believe him (to be) guilty.
彼は有罪だと思う
I believe that Mary arrives [will arrive] tomorrow.
メアリーは明日きっと着くと思う
I believe the story to be true.
その話は本当だと思う
I believe you.
あなたの言葉を信じます,ごもっともです,そうですとも
I belong in London anyway.
私はロンドンの住人だ
I belong to a photographic club.
私は写真部に所属している
I bet (you) (that) the Democrats (will) win.
きっと民主党が勝つよ(◆thatを省くことが多い;that節の中では未来のことにもしばしば現在形を用いる)
I bet you he's missed his flight.
きっと彼は飛行機に乗り遅れたのだろう
I better blow.
ずらかったほうがよさそうだ
I billed him for his purchases.
彼に購入品の請求書を送った