I decided what I should do.
何をすべきか決心した
I declare her (to be) innocent.=I declare (that) she is innocent.
彼女は無実だと申し上げたい
I dedicate this book to my family.
この本を家族にささげる(◆巻頭で)
I deem him (to be) a fool.=I deem(that) he is a fool.
彼はばかだと思う
I defy anyone to define “nature.”
だれでもいいから「自然」を定義してもらいたい(やれるものならやってみろ)
I delayed telling him about his aunt's death.
彼におばさんの死を知らせるのを先延ばしした
I deliver this as my act and deed.
後日の証あかしとしてこれを渡すものである(◆署名)
I depend on my father for money.
金銭面で父親に頼っている
I deputed him to look after the factory during my absence.
私の不在中彼を工場管理の代行者にした
I descended to the cellar.
地下室に降りた
I desire that he (should) speak the truth.
彼に本当のことを言ってもらいたい(◆commandの婉曲的な言い方)
I detached myself from my friends.
私は友人たちと交わらなかった
I determined to go [that I would go].
行こうと決心した
I did 5 years 「in the army [(in prison) for robbery].
5年軍隊にいた[強盗で服役した]
I did it, and so did he.
私がそれをしたら彼もした
I did my usual thing of getting up early.
いつもどおり早起きした
I did not even want to reply a word.
一言も答えたくなかった
I did not get much sleep that night.
その夜はあまり眠れなかった
I did OK on the exam.
試験はうまく行った
I did so-so on [in] the final exam.
学期末テストではまあまあがんばった
I did tell you.
(君の言い分と違って)間違いなく言ったよ
I didn't bargain on Mary's coming so soon.
メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった
I didn't call just because I wanted to see her.
彼女に会いたいから訪問したわけではない(◆原因・理由が他にあることを表して)
I didn't care for his attitude at all.
彼の態度がまったく気に入らなかった
I didn't do a stroke of work all day.
一日まったく仕事をしなかった
I didn't expect to have to wait this long.
これほど長く待たなければならないとは思わなかった
I didn't feel a drop of remorse.
まったく後悔していなかった
I didn't get anywhere with him.
彼には手をやいたよ
I didn't have anything else to wear.
ほかに着るものがなかった
I didn't have the faintest idea that ....
((略式))…だとはこれっぽっちも思わなかった
I didn't mean (you) any harm.
悪気はなかったんだよ
I didn't mean (for) you to take me so seriously.
そんなに真剣に受け取られるつもりじゃなかった
I didn't mean to startle you.
驚かすつもりはなかった
I didn't notice what time he left.
彼がいつ帰ったかわからなかった
I didn't object to flextime as such. I just wanted to ensure job continuity.
フレックスタイム自体に反対したのではなく,仕事がとぎれないことを望んだだけだ
I didn't see many of the pictures.
私が見た絵は多くなかった(◆数枚だけだ)
I didn't see the accident, but apparently it was his fault.
その事故を見たわけではないが,どうやら過失は彼の側にあったらしい
I didn't sleep a wink.
一睡もしなかった
I didn't think [never thought] to search the Internet.
インターネットを検索するなんて思いつかなかった[ことにまで考えが及ばなかった]
I didn't think [never thought] to tell him.
彼に言うのを忘れていた
I didn't touch my work all day.
一日じゅう仕事が手につかなかった
I didn't touch your precious CDs!
あなたのお宝CDには指一本触れてませんよ
I didn't understand the movie's message.
その映画のねらいがわからなかった
I didn't want [mean] to hurt you [your feelings].
悪気はなかったんだ
I didn't want to interrupt your work.
仕事をじゃましたくはなかった
I disagree with you on all [several] counts.
あらゆる [いくつかの] 点であなたに不賛成です
I discerned that it was important.
それが重要だと悟った
I discouraged him from buying that old car.
あの古い車を買うことを思いとどまらせた
I discovered 「that John was [John to be] gullible.
ジョンがだまされやすいのを知った
I distract myself with bowling.
ボウリングで気をまぎらす