She boiled me some sweet potatoes.
彼女は私にサツマイモをゆがいてくれた
She booked [reserved] a seat on a shuttle flight.
彼女はシャトル便のチケットを予約した
She bore (him) two children.
彼女は(彼との間に)2子をもうけた
She bought a nice dress for the wedding.
彼女は結婚式にぴったりのドレスを買った
She bought féw bóoks at that bookstore.
彼女はその書店でほとんど本を買わなかった(◆aを伴わないとき,強勢はfewとbooksの両方に置く)
She bound my head with a bandage.
彼女は私の頭に包帯を巻いた
She bowed me into [out of] the room.
彼女は会釈しながら私を部屋に迎え入れた[部屋から送り出した]
She broke (down) and cried.
彼女は泣き崩れた
She broke into laughter.
彼女は突然笑いだした
She [Her heart] broke when she lost him.
彼を失って彼女はがっくりときた
She brought [made] a charge of murder against him.
彼女は彼を殺人容疑で告訴した
She came in sight of the house.
彼女はその家が見えるところにきた
She came running.
彼女は走ってきた
She came top of the class in English.
彼女は英語でクラスの一番になった
She can both ski and skate.
彼女はスキーもスケートもできる
She can leave for all I care.
彼女が行ってしまっても少しもかまわない
She can marry who [whoever] she chooses.
彼女は自分の好きな人を選んで結婚できる(◆関係節の動詞はchoose,like,please,want,wishなど)
She can read a French novel without recourse to a dictionary.
彼女は辞書を引かずにフランス語の小説が読める
She can smell a lie in me.
彼女は私のうそにすぐ感づく
She cast a swift glance up and around.
彼女はあたりをすばやく眺めた
She cast reflections on her son for wasting his time.
彼女は息子に時間をむだ遣いしていると言ってしかった
She caught herself before she said the wrong thing.
彼女はまずいことを言いそうになったがぐっと抑えた
She cheated me into accepting the story.
彼女はその話をまんまと信じこませた
She cleaned out the fridge.
彼女は冷蔵庫をすっかり掃除した
She closed her hand firmly on her purse.
彼女はハンドバッグをぎゅっとつかんだ
She closely resembles her mother.
彼女は母親によく似ている
She clothed herself in a new suit.
彼女は新しいスーツを着た
She clung to my arm.
彼女は私の腕にしがみついた
She combines marriage and career very ably.
彼女は結婚と職業をりっぱに両立させている
She comes from Boston [the middle class].
彼女はボストン[中流階級]の出だ
She commissioned him to paint her portrait.
彼女は自分の肖像画の制作を彼に依頼した
She committed her child to (the care of) her uncle.
彼女は子どもを彼女のおじの世話にゆだねた
She complained (bitterly) 「of not having [(to me) that she did not have] enough to do.
彼女はすることがあまりないと(ひどく)こぼした
She confided to [in] me that she hated her husband.
夫が嫌いだと彼女は私に打ち明けた
She convinced me that she was honest [of her honesty].
彼女は自分が正直であることを私に納得させた
She could be very unpleasant at times.
彼女はときどきとても無愛想になることがあった(◆過去の傾向)
She could hardly believe her luck.
彼女は自分の幸運がまるで信じられなかった
She could not command her feelings.
彼女は感情を制御できなかった
She could not see much use in reading books.
彼女は読書に大した効用を感じなかった
She could not subdue the throb in her voice.
彼女は声の震えを抑えられなかった
She couldn't help but admire his courage.
彼女は彼の勇気を称えずにはいられなかった
She couldn't swallow a mouthful of food.
彼女はわずかの食べ物ものどを通らなかった
She covered her face with [in] her hands.
彼女は両手で顔をおおった
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している
She crashed the cup down.
彼女はガチャンとコップを下に置いた
She dances well but lacks grace.
彼女はダンスはうまいが気品に欠ける
She dared (to) leave him alone.
彼女は思い切って彼をひとりにした(◆通例She was afraid to ....)
She dealt me two aces.
彼女は私にエースを2枚くれた
She debated telling the news to him.
彼女はそのことを彼に言おうかあれこれ考えた
She decided that she would not return.
彼女は戻らない決心をした