She declared herself (to be) a candidate.
彼女は自分は候補者だと断言した
She delights us with her presence.
彼女がいてくれて私たちはたいへんうれしい
She delivered a son at midnight.
彼女は真夜中に息子を出産した
She denied that she had stolen the ring.
彼女は指輪を盗んだ覚えはないと言い張った
She depends on her son.
彼女は息子に頼っている
She did all she could on account of him.
彼女は彼のためにすべてを尽くした
She did it herself.=She herself did it.
彼女自身でそれをした
She did not live to see her 21st birthday.
彼女は21歳の誕生日を迎えられなかった
She did not use(d) to do that, did she?
彼女はそんなことはしてなかったね.
She didn't answer a word to us.
彼女は我々に一言も答えなかった
She didn't begrudge me my good fortune.
彼女は私の幸運をねたんだりしなかった
She didn't commit herself on that.
彼女はそれについて態度をはっきりさせなかった
She didn't intend anything by that remark.
彼女の言ったことに他意はなかった
She didn't mind that she was obviously alone.
彼女は明らかに一人きりなことをいやだと思わなかった
She didn't take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった.
She didn't want to think of him as a murderer.
彼女は彼を殺人犯と思いたくなかった
She died on me.
彼女に先立たれてしまった
She displayed no token of her grief.
彼女は悲しんでいるようすを少しも見せなかった
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した(◆彼女が言いだして離婚した)
She does everything except wash [washing] the car.
彼女は洗車以外は何でもやる
She does not need to answer for her action.
彼女は自分の行動に責任をとらなくてよい
She doesn't fit [conform to] the stereotype of a dancer.
彼女は型にはまったダンサーではない
She doesn't know when your birthday is.
彼女はあなたの誕生日がいつか知らない
She doesn't look her age [years].
彼女は年齢相応には見えない
She doesn't mind what he does.
彼女は彼が何をしようと気にしない
She draped herself in the flags.
彼女は旗をまとった
She draws well.
彼女は絵がうまい
She drove fast towards the gates.
彼女は車で門の方にすばやく移動した
She dug her nails into her palm.
彼女はてのひらにつめを立てた
She dyed the dress green.
彼女は服を緑に染めた
She earned 100 dollars and then some.
彼女は100ドル以上ももうけた
She eased the door open without a sound.
彼女は音も立てずにそっとドアを開けた
She emerged as a pop star.
彼女はポップスターとして世に出た
She ended her days in poverty.
彼女は貧しい中亡くなった
She entered into a discussion with them.
彼女は彼らと対話を始めた(◆enter intoは「いまから…し始める」という意味合いが強いので,一般にintoの...
She entered [was called to] the bar in 1985.
彼女は1985年に弁護士になった
She escaped into the kitchen.
彼女は台所に駆け込んだ
She established a reputation as an expert.
彼女は専門家としての評価[名声]を築いた
She explained to me that she was late on account of the bus strike.
彼女はバスのストのため遅刻したと弁明した
She expressed herself happy with the result.
彼女はその結果に満足だと述べた
She extended her sympathies to the victims' families.
彼女は被害者家族にお悔やみを述べた
She fainted and was out for five minutes.
彼女は5分間気を失った
She fancied (that) she could see shapes in the gloom.
彼女は暗がりに何か見えた気がした
She feel strongly about the problem.
彼女はその問題に確固とした意見を持っている
She feels best in the morning.
彼女は朝がいちばん気分がよい
She feigned to be dead [that she was dead].
彼女は死んだふりをした
She fell and split her lip (open).
彼女は転んで唇を切った
She felt a deep pang of sorrow for her sister.
彼女は妹がかわいそうでならなかった
She felt alarm at the sight of the serpent.
ヘビを見て彼女はぞっとした
She felt anger rising (up) in her.
彼女は怒りが込み上げるのを感じた