She pointed out that we should not forget it.
彼女はそれを忘れてはならないと力説した
She poured me a cup of tea.=She poured a cup of tea for me.
彼女は私にお茶を1杯入れてくれた
She practiced her English on me.
彼女は私を相手に英語の練習をした
She preferred that he (should) remain in Chicago.
彼女は彼にシカゴに残ってほしいと望んだ
She pressed close to him.
彼女は彼に寄り添った
She pressed her face against the window.
彼女は窓に顔を押しつけた
She pressed him into buying stock.
彼女は彼に株を強引に買わせた
She prides herself on her shopping skills.
彼女は買い物上手が自慢だ
She pumped up the car with gas.
彼女はガソリンを満タンにした
She pushed me for more detailed information.
彼女はより詳しい情報を私にしつこく求めた
She pushed the button for the seventh floor.
彼女は7階のボタンを押した
She pushed the incident out of her mind.
彼女はその事件のことを頭の隅に追いやった
She put a bullet through [into] his head.
彼女は彼の頭を撃ち抜いた[撃った]
She put her hands over her ears.
彼女は手で耳をふさいだ
She put her mother in [into] a nursing home.
彼女は母親を老人ホームに入れた
She put me in contact with him.
彼女のおかげで私は彼とつき合う仲になった
She put 「her ear to the wall [a finger to her lips].
彼女は壁に耳[唇に指]を当てた
She questioned why he would offer her a job.
彼女は彼がなぜ仕事をくれるのか疑問に思った
She quickly eased me of those fears.
彼女はすぐに私の不安を取り除いてくれた
She quite likes him, but not enough to marry him.
彼女は彼を好きなことは好きだが結婚するほどではない
She raged at him for his blunder.
彼女は彼の大失態に激怒した
She raised her eyebrows in astonishment.
彼女は驚いて目を見張った
She ran her tongue over her lips.
彼女は唇をさっとなめた
She ranks high on this list.
彼女はリストの上位を占める
She reared her head slowly.
彼女はゆっくりと頭を上げた
She refused my request. There's kindness for you.
彼女は要求を断ってきた.ねえ,優しいなんてもんじゃないだろう
She refused with a shake of the head.
彼女は頭を振って断った
She rejoiced in the publication of her book.
彼女は自書の出版に大満足だった
She remained [stayed] true to her passion.
彼女は自分の情熱に忠実であり続けた
She remarked on his lack of manners.
彼女は彼が無作法なことに一言触れた
She reminds me of her mother.
彼女を見ると彼女の母親を思い出す
She replied that it was a good idea.
彼女はそれは妙案だと答えた
She requested permission to travel to New York.
彼女はニューヨーク旅行の許可を求めた
She rested her chin on her hand.
彼女はほおづえをついていた
She rested her hopes in her attorney.
彼女は弁護士に自分の希望を安心して託していた
She resumed her maiden name.
彼女は旧姓に戻った
She retaliated against him by publicly revealing details.
彼女は詳細を暴露することで彼に復讐した
She retired after 22 years of service to the company.
彼女は22年間の勤務を経て退職した
She retreated from the world [into herself].
彼女は世間から身を引いた[自分の殻に逃げ込んだ]
She risked death to save her son.
彼女は息子を救うため死を覚悟した
She robbed him of his mobile phone.
彼女は彼から携帯電話を奪った
She roped me into the team [buying a T-shirt].
彼女の誘いでチームに入った[Tシャツを1枚買った]
She rubbed her hand across her forehead.
彼女は手で額をぬぐった
She said she must find a job by summer.
彼女は夏までにぜひ仕事を見つけなければならないと言った.
She said she'd call me evening.
彼女は晩に私に電話すると言った.
She sailed across the grass.
彼女はゆっくりと芝生を横切った
She sang the baby asleep.
彼女は子守歌で赤ん坊を寝かしつけた
She sang the baby to sleep.
彼女は歌って赤ちゃんを寝かしつけた
She sat gazing into space.
彼女は座って前を眺めていた
She sat herself down beside me.
彼女は(勝手に)私の横に座った