This plan is a go.
この計画はゴーサインが出ている
This plan should revive the economy, or at any rate create more jobs.
この計画で経済は復興するでしょうし,少なくとも雇用の増大につながるでしょう
This plan won't get us anywhere.
この計画では何もならないだろう
This plant blooms in spring.
この植物は春に花をつける
This play acts well.
この戯曲は舞台向きだ
This play was actually performed before King James.
この演劇は実際にジェームズ王の前で上演された
This poem clearly shows the hand of a genius.
この詩は天才の手腕が見える
This poem is stripped bare of ornament.
この詩は飾りがない
This poet stands alone among his contemporaries.
この詩人は同時代の詩人で並ぶ者がない
This pole has been treated against rot.
このポールは腐食防止加工がほどこされている
This policy is oriented toward promoting national wealth.
この政策は国富促進を目的とする
This position was supported by the facts.
この立場は事実の裏付けがあった
This presented a problem to him.
このため彼に問題が生じた
This presented him with a problem.
このため彼に問題が生じた
This press gave him adequate coverage.
彼は(読者として)この新聞の報道に満足していた
This problem demands immediate attention.
この問題は火急に対処すべきだ
This problem is not specific to Japan.
この問題は日本だけではない
This problem will iron itself out.
この問題は自然に解決するだろう
This product has good harmony of form and function.
この製品はデザインと機能がうまく調和している
This product has the opportunity to realize billions of dollars.
この商品は何十億となりそうだ
This project is bound to succeed.
この企画はきっと成功する
This project pays well.
この企画は十分採算が取れる
this pup
こいつ
This question set me thinking.
この疑問に私は考え込んでしまった
This racket is rather too heavy for me.
このラケットは私には少し重すぎる.
This radio only takes AA batteries.
このラジオは単3乾電池専用だ
This rain is a great blessing for [to] us.
この雨はまさに天の恵みだ
This raincoat comes in all sizes.
このレインコートはあらゆるサイズがそろっています
This ran me out of time.
そのせいで時間がなくなった
This really answered my problem.
これで問題がすっきりと解決した
This remark recalled past events to her memory.
この言葉で過去の出来事が彼女の記憶によみがえった
This report is quite other than what I asked for.
この報告は私が求めたものとはまったくちがう
This report will prove a spur to action.
この報告は行動への刺激になる
This represents a large increase relative to the average.
これは平均と比べて大きな増加だ
This riot involved 100,000 people.
この騒動には10万人が関与した
This road connects Tokyo and Kyoto.
この道路は東京と京都を結んでいる
This road will lead you to the town.
この道を行けば町に着きます
This room feels hot and stuffy.
この部屋は暑くて息苦しく感じる
This room rents for $600 a month.
部屋の家賃は月600ドルだ
This rumor is without foundation.=This rumor has no foundation (in fact).
このうわさは事実無根だ
This salad goes well with a hamburger.
このサラダはハンバーガーによく合う
this season's it bag [dress]
いまはやりのバッグ[ドレス]
This seems highly suspect.
これは非常に怪しい
This service is available to the trade as well as the general public.
このサービスは顧客に加え一般の人も利用できる
This shelf cannot sustain the weight of the books.
この棚は本の重さを支えられない
This shirt itches.
このシャツを着るとむずがゆくなる
This shirt needs ironing.
このシャツはアイロンがけが必要だ
This shop specializes solely in books about ballet.
この店はバレエ関係の本だけを専門に扱っている
This should be kept in mind.
これは覚えておくべきだ
This should teach you to be careful.
これで慎重にやらなければならないことがわかったはずだ