under a boiling sun
灼熱しゃくねつの太陽のもとで
under a fictitious name
偽名で
under a person's direction
人の指示のもとに
under a person's guidance
人の指導[案内]で
under a pledge of silence
沈黙を守ると誓って
under active consideration
具体的に検討中で
under adverse circumstances
逆境のもとで
under age
未成年で
under an assumed name
偽名で
under an embargo
輸出[出港]禁止中で
under coercion
強制されて
under colonial rule
植民地支配下の
under [on] compulsion
強制されて,強いられて
under constraint
やむを得ずに
under convoy
(戦艦などに)護衛されて
under cover of night
やみにまぎれて
under [out of] cultivation
耕作[休耕]中の
under deliberation
熟慮[審議]中
under detention
拘留中で[の]
under [in] development
開発中で
under discussion
審議[検討]中で
under duress
強要[脅迫]されて
under examination
調査[審査]中の[で]
under examination
尋問を受けて
under exploration
調査中の[で]
under [by, on] false pretenses
偽って
under French administration
フランスの統治下で
under full sail
順風満帆の[で]
under guarantee
保証期間中で
under heavy police escort
警官に厳重に護衛されて
under heavy pressure
強い圧力のもとで
under identical conditions
まったく同じ条件下で
under intense pressure
重圧にあえいで
under investigation
捜査中で
under license
(当局の)認可を得て
under maximum security
最も厳重に監禁されて
under medical supervision
医師の管理下で
Under my father's will that part of his property went to my brother.
父の遺言により財産のその部分は弟に渡った
Under no circumstances should you go there again.
どんなことがあっても二度とそこに行ってはいけない
under [in] normal circumstances
通常の状況下で
under one's own inertia
慣性によって
under one's voice
小声で
under par
アンダーパーで
under plain cover
宛名だけを書いた封筒で
under present conditions
現況では
under seal
捺印なついん[封印]されて
under seal of secrecy
内密にするとの約束で
under separate cover
《商業》別便で
under starter's orders
(競走馬・走者などが)スタートの合図を待ち受けて
under [on] suspension
停止[停学,停職]中で