I shall return.
なんとしても帰ってくるぞ
I thank David for pointing this out to me.
このことを指摘してくれたデイビッドに感謝する
I want you to send me the article, or at least a draft by Monday.
月曜までに論文を送ってください.いやそうじゃなくて草稿を
I was disappointed that you didn't call.
あなたが電話してくれなかったのでがっかりした
I wonder if Bill would lend me any money.
ビルはいくらかでも金を貸してくれるかな
I wonder if you can [could] help me.
手を貸してくれますか[くれませんか]
I would love you to join us.
あなたが入ってくれるとうれしい
I'll be right back.
すぐに戻ってくるよ
I('ll) tell you what.
((略式))(提案をするとき)ねえ君,ちょっと話を聞いてくれ;((米))(本気で言うとき)はっきり言うと
I'll thank you
((形式))君に(…を/…してくれるよう)お願いする,頼む≪for/to do≫(◆非難・強い依頼・要請などの意味合い)I'll thank you for a bit of courtesy....