You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
((諺))雌豚の耳で絹の財布は作れない;素材の悪さは変えようがない
You cheeky dog [devil]!
この生意気な!
You children could help me move these chairs.
子どもたち,いすを運ぶのを手伝ってくれるかい
You clown, you!
このいなか者めが(◆非難・軽蔑などの意を込めてあとに繰り返すことがある)
You could have fooled me!
((略式))(人が言ったことに対して)その手には乗らないよ
You could have given me some advice.
少しは忠告してくれてもよかったのに
You don't say!
((略式))1 (相手の発言に驚いて)本当ですか,まさか2 ((皮肉))(驚きもせず)へぇ,そうなんだ
You don't want to be involved with the law, do you?
警察の世話にはなりたくないだろう
You fiend!
この野郎
you get A
((略式))A(人など)がいる,A(出来事など)が起こるYou get a lot of young people in this town.この町には若者がたくさんいる