“Pity he cannot stay another week.” “Yes, a terrible pity.”
「彼がもう1週間いられないなんて残念」「ええ,とても」
“Shall I call you tonight or tomorrow morning?” “Whatever.”
「電話は今晩しようか,あしたの朝しようか」「いつでもいいよ」
“Shall we order another bottle?” “By all means.”
「もう1本頼もうか」「もちろん」
“She expects to win.” “Does she, indeed?”
「彼女は勝つつもりでいる」「へえ,彼女がねえ」
“Thanks for your help.” “It was no bother at all.”
「手伝ってくれてありがとう」「なんでもありません」
“Thánk you.” “Thank yóu.”
「ありがとう」「こちらこそ[どういたしまして]」(◆Thank you. への応答;軽い礼に対しては特に応じないことも多い)
“Want some more?” “Just a little, please.”
「もっといかが」「じゃちょっとだけ」
“We'd better go now, hadn't we?” “Yes, we had [we'd better].”
「もう出かけたほうがいいかな」「そうだね」.
“We've got nothing to say to each other.” “But we've got to.”
「お互い何も話すことはないよ」「いやあるさ」.
“Where are you going?” “Nowhere.”
「どこへ行くの」「どこへも」