りょうこくのかんせんがにらみあっている【両国の艦船がにらみ合っている】
The vessels of both countries are squaring off.
りょうこくのきれつがひょうめんかした【両国の亀裂が表面化した】
The rifts between the two countries have become bare.
りょうこくのこくりょくのさ【両国の国力の差】
the gap in strength between the two countries
りょうこくのたぐいまれなくみあわせ【両国のたぐいまれな組み合わせ】
a rare combination of the two countries
りょうこくのとうきょくともにそれらをきびしくかんとくしていない【両国の当局ともにそれらを厳しく監督していない】
Authorities in neither country supervise them strictly.
りょうこくのりえきになるかんけい【両国の利益になる関係】
a relationship that will benefit both countries
りょうこくはしげきしあうことをさけた【両国は刺激し合うことを避けた】
The two countries avoided provoking each other.
りょうこくはそうごいぞんをふかめている【両国は相互依存を深めている】
Both countries are becoming increasingly dependent on each othe
りょうこくみんはたびたびたがいにわるくちをいいあう【両国民はたびたび互いに悪口を言い合う[悪口の言い合いをする]】
The two peoples often speak badly of each other.