いにかいする【意に介する】
彼が私のことをなんと言おうと意に介さないI don't care what he says about me.彼は母親の忠告など少しも意に介さなかったHe took no heed [notic...
いにかなう【意に叶う】
私の意に叶う家は一つもなかったThere was not one house which was to my liking.彼自身の意に叶った作品はほとんどないFew of his own wo...
いにそまぬ【意に染まぬ】
彼女は意に染まぬ結婚をしたShe had to marry against her wishes./She married a man she didn't care for.
いにみたない【意に満たない】
最近の作品はまったく意に満たないMy recent works are most unsatisfactory.
いをえる【意を得る】
彼の言葉を聞いて我が意を得たりと喜んだI was pleased to find that his ideas coincided exactly with my own.
いをくむ【意を汲む】
彼女の意を汲んで離婚の理由は聞かなかったConsidering [Out of consideration for] her feelings, I didn't ask 「her the re...
いをけっする【意を決する】
社長に昇給を頼もうと意を決したI made up my mind to ask my boss for a pay raise.彼はまだ意を決しかねていたHe still remained un...
いをたいする【意を体する】
現場教師の意を体して,校長は学校規則の改善に取り掛かったThe principal began to reform the school rules in compliance with the...
いをつくす【意を尽くす】
彼女の手紙は簡単だが意を尽くしているHer letter is brief, but it expresses her feelings fully [perfectly].
いをつよくする【意を強くする】
彼の言葉を聞いて意を強くしたHis words gave me confidence./Hearing his words, I felt encouraged.調査の結果は我々の意を強くするに...