We could not resist the force of his logic.
彼の論理だった説得力にはかなわなかった
We decided that the apparatus should be used as an ironing table.
その装置をアイロン台として使うことに決めた(◆((米))ではWe decided that the apparatus be used ....と仮定法現在を用いる;ただし「困難だろうが,無理に...
We failed to catch what he meant.
彼の言わんとすることが理解できなかった
We got onto the subject of detective stories.
推理小説について話し始めた
We have every warrant for believing him.
彼を信じる理由は十分ある
We hope to see all, or at least most, of you in May.
5月には君たちの全員は無理にしても少なくとも大半には会いたいと思う
We must get the car fixed somehow.
なんとか車を修理しないと
We understood but regretted his decision.
理解はできるが彼の決定は残念だ
We were spoiled with delicious Japanese food.
おいしい日本料理に大満足した
We've always done it that way.
(理由を尋ねられて)ずっとそうしてきましたから(◆しばしば新しいやり方の拒絶)