“Bob doesn't like sushi.” “No, he doesn't.”
「ボブは寿司が好きじゃない」「そう,嫌いだ」(◆質問の形式に関係なく答えの内容が否定ならnoを用いる)
“Bob likes sushi.” “No, he doesn't.”
「ボブは寿司が好きだ」「いや,好きじゃない」
“Can I use your car?” “Yes, I suppose so.”
「車借りてもいい」「まあいいが」
“Could you do me a favor?” “You name it.”
「お願いがあるのですが」「何なりと」
“Did you like it?” “Oh, ever so much!”
「よかったですか」「ええ,とっても」(◆年配の女性が多く用いる)
“Don't you think Bert was right to report him to the police?” “Maybe.”
「バートが彼を警察に訴えたのは正しかったと思いませんか」「そうですねえ」
“Good night,” he yawned.
「お休み」とあくびをしながら彼は言った
“Has he been ill?” “Not that I know of.”
「彼は病気だったの」「そんなことはないと思うが」
“Have you ever played chess?” “No, I never have.”
「チェスをしたことがありますか」「いえ,一度も」.
“He flew to London this morning.” “Why he [to London]?”
「彼は今朝ロンドンにたったよ」「なんでまた彼が[ロンドンへ]」