You must take his stories with a grain of salt.
彼の話はまともに受け取ってはいけない
You never can tell.
(先のことなど)だれにもわからない
You never know.
((略式))ひょっとしたら(そう[こう]いうことになるかもしれない);さあどうかな;先のことはわからない
You of all people should know better (than that).
こともあろうに君が(そんなことが)わからないとは
You ought to have told them the truth.
彼らに真実を言っておくべきだった(◆ought to have doneは未来完了を示すこともある:You ought to have gotten a driver's license bef...
You owe it to your parents to finish college.
両親のためにも大学を卒業すべきだ
You pays your money and you takes your choice [chance(s)].
((特に英略式))たとえうまくいかなくても決めた以上は自分の責任だ
You sháll sign the contract.
契約書にサインしてもらおう
You should have someone check that out.
人に確認してもらうべきだ
You should really see the doctor before it's too late.
手遅れになる前に医者に見てもらうことを本気で忠告するよ