出典:青空文庫
・・・「ちょっとあの給仕に通訳してくれ給え。――誰でも五銭出す度に僕は・・・ 芥川竜之介「彼 第二」
・・・譚はこう言う通訳をした後、もう一度含芳へ話しかけた。が、彼女は頬・・・ 芥川竜之介「湖南の扇」
・・・バンスを訪れた時に、通訳の騎士が大僧正はアルメニアで屡々「さまよ・・・ 芥川竜之介「さまよえる猶太人」
出典:教えて!goo
1200年前までは、韓半島の住民と日本列島の住民とは、通訳なしにもなに不自由なく意思
大韓民国海外広報館の編による「韓国のすべて」(1994)のまえがきより引用します。 <今でこそ韓国と日本は、言葉と文字、風俗習慣をはじめ王権を異にする個別の国家として緊密...
バイリンガルは通訳に向かない?
前回の質問とも関係があるんですが、その中で、「バイリンガルの人は通訳として使い物にならない。」という興味深い意見を頂戴しました。 とある考え方によると、小さい頃から2カ国語...
【通訳・翻訳者の方】 苦労話を聞かせてください
こんにちは!現在社内で英語と中国語の翻訳業務に携わっています。 何十年と勉強してきた英語、中国で働いていた際に身についた中国語で なんとか仕事できています。 ここまで来るの...
もっと調べる
出典:gooニュース
【番記者の視点】ピッチ上の“通訳” 英語が得意な浦和MF平野佑一が担った「つなぎ役」
◆YBCルヴァン杯▽1次リーグ第5節 浦和2―1川崎(24日・埼玉スタジアム) 【浦和担当・星野浩司】 ピッチ上に“通訳”がいた。浦和MF平野佑一は身ぶり手ぶりを交えながら、外国籍選手と言葉をかわす。「試合中は大きい声援をいただけるので聞こえないけど、ハーフタイムや休みがある時に外国人選手としゃべって、他の選手に伝えてる。つなぎ役は意識してます」。
大谷翔平、ベンチでイタズラ受けた通訳を見つめた顔に日本人笑撃「おもろすぎ」「やはり悪ガキ」
中でも、中継で一瞬映った水原一平通訳に対しての“イタズラ”は日本人ファンの間で話題になったが、チームメートと共謀したもう一つのイタズラにも「おもろすぎる」「この顔」といった声が上がっている。 まさに“悪ガキ”の顔だった。ベンチ内を歩いていた水原通訳。すると、頭上からひまわりの種がバラバラと振ってきた。水原通訳は一瞬、首をすくめて周囲を見渡したが、状況がよくわからない様子。
【MLB】大谷翔平通訳が“ピョン” 相性ばっちり…成長続ける好返球が「かわいい」
先発登板に向けて調整する大谷翔平をサポート エンゼルスの大谷翔平投手とキャッチボールを行う水原一平通訳の姿に「かわいい」の声が集まっている。24日(日本時間25日)に、グラウンドで2人はキャッチボールを敢行。大谷が先発登板予定の27日(同28日)マーリンズ戦に向けた調整の一環で、水原通訳がミットを手に相手役を務めた。 返球する際にはピョンと1度飛び跳ねる。
もっと調べる