・・・吾輩は Excuse me といって食卓の上にある手紙を開いた。「エッジヒル」夫人からこの十七日午後三時にゆるゆる御話しを伺いたいからおいでくだされまじきやという招待状だ。おやおやと思った。吾輩は日本におっても交際は嫌いだ。まして西洋へ来て・・・ 夏目漱石 「倫敦消息」
・・・Yow that the beasts do wel behold and se,May deme with ease wherefore here made they beWithe borders wherein ………・・・ 夏目漱石 「倫敦塔」
・・・Here, Here, Puppy, give me your hand, give me your hand. なるたけ英語で喋った方がいい。」 見ると、稍々灰色を帯びた二つの瞳は大して美麗ではないが、いかにもむくむくした体つきが・・・ 宮本百合子 「犬のはじまり」
・・・ “She wanted to stay in her own room this evening, and so I decided to stay in too ! My dearest “Chame”, I don't deserve・・・ 宮本百合子 「「黄銅時代」創作メモ」
・・・ 六月 七日八日二日、“do you still love me?” A料理して私にたべさせ、返事をせまる。 別れると返事す。A 鳥籠を破る。○「一旦結婚して男はとても一人で居られるものではない。肉体的な意味でなしに。―・・・ 宮本百合子 「「伸子」創作メモ(二)」
出典:青空文庫