burst a blood vessel
((略式))血管が切れそうなほど怒る,キレる
burst into a laugh
どっと笑いだす
burst into bloom
ぱっと咲き出す
burst into cheering [applause]
どっとかっさいする
burst into flames
ぱっと燃え上がる
burst into fragments
破裂して粉々になる
burst into fragments
こっぱみじんに砕ける
burst [dissolve] into laughter
どっと笑い出す
burst into tears
急に泣き出す
burst [break] into tears
わっと泣き出す
burst into view
急に見え始める
burst one's bonds
自由の身になる
burst out in anger
急に怒り出す
burst out laughing
どっと笑い出す
burst out laughing
突然笑いだす
burst out of a room
部屋から飛び出す
burst upon one's view
急に見えてくる
bury (oneself) in one's work
仕事に打ち込む
bury a dagger in a person's heart
人の胸に短剣を突き刺す
bury one's face [head] in one's hands
両手で顔をおおう(◆恥ずかしさ・悲しさなどの表現)
bury oneself in the country
いなかに埋もれる
bury the ashes of one's lover
恋人の遺骨を埋葬する
bury treasure
宝を埋める
bus fare
バス料金
bus [cab, foot] it
バス[タクシー,徒歩]で行く
Buses run between Oxford and London.
ロンドン・オックスフォード間をバスが運行している
Buses run every five minutes.
バスは5分ごとに走っている
bushy eyebrows
濃いまゆ毛
business administration
企業経営;((米))経営学
business associates
(会社の)同僚
business [working] breakfast
仕事の話をしながらの朝食
business circles
実業界
business dealings
仕事上の取引関係
business hours
営業時間
Business is booming.
とても景気がいい
Business is brisk [slow, dull].
景気がよい[悪い];繁盛している[いない]
Business is business.
商売は商売;情け容赦は禁物
Business is dull.
商況は不活発
Business is slack at the moment.
今は不景気だ
business [farm] management
事業[農場]経営
Business prohibited 「him from going [his going].
彼は仕事で行けなかった
Business this June has been slow.
6月の商いは低調だった
bustle about [around] in the factory
工場で忙しく立ち働く
bustle with tourists
観光客でにぎわう
busy and loud streets
にぎやかな街中
busy oneself fixing lunch
昼食の用意でばたばたする
busy schedule [life]
忙しいスケジュール[生活]
But is this right, I wonder?
だが,これでよいのだろうか(◆I wonderは上昇調;下降調では「だめでしょう」という不賛成を示す)
... but life goes on.
(つらいことがあっても)生活は続いていく
But me no buts.
「しかししかし」と言うな