大風呂敷
big talk, hot air《大ぼら》;hyperbole《誇張》;grandiosity《仰々しさ》[参考]現在では具体的「包み布(a wrapping cloth)」をいうことは少なく、比ゆ的に「大げさな話(an exaggeration)」に用いるのが普通。
大風呂敷をたたむ
give up on a grandiose vision
大風呂敷を広げる
talk big;spew hot air
その大風呂敷を歓迎する
welcome the big talk [grandiose vision]
風呂敷
a furoshiki; a wrapping clothふろしき包みa bundle wrapped in a cloth