They assailed her with a barrage of hostile questions.
彼らは彼女に悪意に満ちた質問を矢継ぎ早に投げつけた
They assembled themselves in the hall.
彼らは大広間に集まった
They ate spaghetti by the bucketful.
彼らはスパゲッティを山ほど食べた
They averaged five feet five in height.
彼らの身長は平均5フィート5インチだった
They banded themselves against the enemy.
彼らは結束して敵に当たった
They barred him from leaving the country.
彼の出国は禁じられた
They bear mute testimony to the horrors.
それらは惨劇の物言わぬ証拠である
They behaved differently at school than (they did) at home.
彼らは家と学校とでは違うふるまいをした
They blast a path through the mountain.
彼らは山を爆破して道を作った
They both faced each other.
彼ら2人とも向き合った
They both looked away quickly.
彼らは互いにさっと目をそらした
They both recorded personal best times.
彼らはともに自己ベスト記録した
They bought a house in a desirable neighborhood.
彼らはすてきな住宅地に家を買った
They bowl over their enemy by sheer weight of numbers.
数にものを言わせて敵を打ち倒す
They bundled the children off to the nursery.
彼らはさっさと子どもたちを託児所へ送り出した
They called on the UN to bring the conflict in the country to an immediate end.
彼らは国連にその国の紛争を即時停止させよと求めた
They can supply gas to homes anywhere in the city.
彼らは市内全域にガスを供給できる
They can't conceivably leave now.
彼らは今はどうしても離れるわけにいくまい
They celebrated the victory with champagne.
勝利をシャンパンで祝った
They chose him as [to be] (their) president.
彼らは彼を会長に選出した
They christened her Sarah.
彼らは彼女をサラと名づけた
They cleaned the room all up.
彼らは部屋をすっかり掃除した
They climbed into the back of the car.
彼らは車の後部座席に乗り込んだ
They committed thousands of pounds to the research.
彼らは研究に何千ポンドも投入した
They concealed her death from the public.
彼らは彼女の死を公に知られないようにした
They concurred in urging the conclusion of the treaty.
彼らは協力してその条約締結に当たった
They confirmed to him that she had been there for two years.
彼らは彼女がそこに2年いたのは間違いないと彼に伝えた
They confronted each other.
2人はわたり合った
They continued the meeting beyond midnight.
真夜中を過ぎても会議は続いた
They could not swim and had to be rescued.
泳げなかったので救助しなければならなかった(◆過去の事実)
They could scarcely credit what had happened.
彼らは起こったことがほとんど信じられなかった
They crowded me to tell stories about it.
彼らはその話をしろと食い下がった
They crowded one another for a better view.
野次馬がよりよく見えるように押し合った
They decided to separate after 20 years of marriage.
結婚20年で離婚を決めた
They decided to try it all anyhow.
どうしてもやってみようと決めた
They demanded still more land.
彼らはさらに多くの土地を要求した
They deserve credit for their hard work.
彼らの熱心な働きは賞賛に値する
They despair at [over] their government.
彼らは政府に絶望している
They did as I had asked.
彼らは頼んだようにした
They did violence to my speech.
彼らは私のスピーチを曲解して伝えた
They didn't take any notice of us at all.
彼らは私たちにまったく気づかなかった
They differed among themselves.
彼らは団結しなかった
They don't feel themselves today.
彼らは今日はいつもの調子ではない
They don't give [care] a hang about politics.
彼らは少しも政治に関心を持たない
They don't have a shred of evidence.
彼らは一片の証拠さえ握っていない
They dragged the river for the body of the drowned person.
おぼれた人の死体を捜して川底をさらった
They drank every last bit of whiskey in the house.
彼らは家にあるウイスキーを一滴残らず飲んでしまった
They dropped out of sight behind the building.
彼らはビルの背後に隠れて見えなくなった
They equipped themselves with special skills.
彼らは特殊技能を身につけた
They established his innocence [that he was innocent].
彼らは彼の無実を証明した[はっきりさせた]