おくれ【後れ】
後れをとるfall behind a person先端技術の分野で日本は外国に後れをとってはいないIn the f...
おくれ【遅れ】
夏休みに勉強の遅れを取り戻したいI want to catch up on my studies during t...
おくれ【遅れ】
delay《遅滞》;lack《不足》
おくれげ【後れ毛】
loose hair; straggling hair後れ毛をかき上げるpush back loose hair
おくれじ【遅れじ】
各社は遅れじと新製品を発表したEach company, in order 「not to be outdone ...
おくれのいいわけ【遅れの言い訳】
an excuse for being late
おくればせながら…をけっていする【遅ればせながら…を決定する】
belatedly decide …;decide … although it’s a little too late
おくればせながら【遅れ馳せながら】
遅ればせながらお礼申し上げますI'm sorry that I am so late in thanking yo...
おくれる【後れる】
1〔取り残される〕時代に後れるbe behind the times1か月入院してすっかり勉強が後れてしまったI ...
おくれる【遅れる】
1〔定刻に間に合わない〕be late ((for))学校[列車/食事]に遅れるbe late for schoo...
おくれることなく【遅れることなく】
without delay
おくれればおくれるほどひようがかかる【遅れれば遅れるほど費用がかかる】
The longer the delay, the greater the cost.
おくれをしょうじさせる【遅れを生じさせる】
cause a delay
おくれをばんかいする【遅れを挽回する[取り戻す]】
make up for the delay