つきそう【付き添う】
病人に付き添う「stay with [attend] a sick person母親が付き添ってその子は学校に行っ...
つきたおし【突き倒し】
〔相撲で〕tsukitaoshi; shoving an opponent to the ground with ...
つきたおす【突き倒す】
けんかを止めようとして逆に突き倒されたI got knocked down when I tried to sto...
つきたつ【突き立つ】
男の背中にナイフが突き立っていたA knife was sticking out of the man's back.
つきたて【×搗きたて】
つきたての餅freshly-pounded rice cake
つきたてる【突き立てる】
女は彼の背に短刀を突き立てたThe woman stabbed him in the back with a da...
つきたらず【月足らず】
月足らずの赤ん坊a premature baby/《米口》 a preemie月足らずのお産a premature...
つきだし【突き出し】
1〔酒のさかな〕「a snack [something to munch on] (served as the f...
つきだす【突き出す】
1〔突いて出す〕男は私を部屋の外に突き出したThe man shoved [pushed/thrust] me o...
つきちゃくりくせん【月着陸船】
a lunar (excursion) module ((略 LEM))
つきっきり【付きっ切り】
⇒つききり(付き切り)
つきつける【突き付ける】
銃を背中に突き付けるstick [《口》 poke] a gun into a person's back彼らは刀...
つきつめる【突き詰める】
1〔思い詰める〕突き詰めて考えるtake a matter hard [seriously]/brood over...
つきづき【月月】
利子を月々支払うpay interest every month月々の会費をきちんと払ったI paid my mo...
つきでる【突き出る】
海に突き出ている桟橋a pier jutting out into the sea釘くぎが向こう側に突き出てしまっ...
つきとおす【突き通す】
pierceくぎが壁を突き通したThe nail pierced the wall.心臓に剣を突き通すthrust...
つきとおる【突き通る】
pierce through; run through銃弾は天井を突き通ったA bullet pierced [w...
つきとすっぽん【月とすっぽん】
両者は月とすっぽんの違いだThe two are as different as day and night.
つきとすっぽん【月とすっぽん】
彼らは月とすっぽんほど違うThey are as different as day and night./They...
つきとばす【突き飛ばす】
男は私を突き飛ばして逃げたThe man knocked [pushed] me down [away] and ...
つきとめる【突き止める】
火事の原因を突き止めるpinpoint [《文》 ascertain] the cause of a fire容疑...
つきなかば【月半ば】
((in)) the middle of the month
つきなみ【月並み】
月並みな文句trite words/stock phrases/a hackneyed expression月並み...
つきぬける【突き抜ける】
弾丸が壁を突き抜けたThe bullet penetrated [pierced/went through] th...
つきのける【突き▲除ける】
⇒おしのける(押し退ける)
つきのわぐま【月の輪熊】
an Asiatic black bear; a moon bear
つきはじめ【月初め】
月初めにat the beginning of a month
つきはてる【尽き果てる】
精も根も尽き果てたI am completely exhausted [drained of energy].あの...
つきはなす【突き放す】
I〔突いて離れさせる〕すがってくる女の手を突き放したHe thrust [pushed] the woman's ...
つきばらい【月払い】
a monthly installment [《英》 instalment]車は月払いで買ったI am payin...
つきばん【月番】
monthly duty;〔人〕the person who is on duty for the month
つきひ【月日】
time; days月日がたつにつれて良心の呵責かしゃくも薄らいだAs time passed, my consc...
つきびと【付き人】
an attendant ((on));〔役者の衣装係兼世話役〕a dresser
つきべつ【月別】
月別の支出monthly expensesガス・電気料金は月別に払っているI pay for the gas an...
つきまぜる【×搗き交ぜる】
1〔ついて交ぜる〕pound together2〔異種のものを一緒にする〕mix (up) together
つきまとう【付き×纏う】
1〔しつこく付いて回る〕弟は影のように付きまとうMy (little) brother follows me li...
つきみ【月見】
月見をする enjoy [view] the moon月見の宴a moon-viewing party
つきみそう【月見草】
an evening primrose
つきみをする【月見をする】
enjoy [view] the moon月見の宴a moon-viewing party
つきめくり【月×捲り】
a calendar with one page for each month
つきもどす【突き戻す】
⇒つきかえす(突き返す)
つきもの【付き物】
権利に義務は付き物だRights 「come together with [are accompanied by]...
つきもの【×憑き物】
彼女はつき物につかれているShe seems to be possessed by an evil spirit.
つきやぶる【突き破る】
1〔突いて破る〕break [burst] through少年は怒って障子を突き破ったThe boy angril...
つきやま【築山】
庭に築山を造らせたI had a miniature mountain built in my garden.築山...
つきやまていえん【築山庭園】
a landscape garden with small hills (, streams and ponds)
つきゆび【突き指】
a jammed finger;〔足の指〕a stubbed toe;〔ねじれたとき〕a sprained fin...
つきゆびする【突き指する】
jam one's finger; stub one's toe; sprain one's finger [toe]
つきよ【月夜】
((on)) a moonlit night昨夜は月夜だったThere was a moon last night...
つきよたけ【月夜×茸】
〔きのこの一種〕a moonlight mushroom