I could not 「make myself understood [get my point across].
君の理屈はちっとも分からない
I cannot follow your reasoning [logic/line of thinking].
それで訳が分かりました
That explains [accounts for] it.
私には到底分からない
It is beyond me [my comprehension].
何をやらかそうとしているのか皆目分からない
I haven't the slightest [faintest] idea what he is trying to do./〔行動が不可解だ〕I can't make any sense out of his behavior.
一体何が不満なのか分からない
I don't see what they are complaining about.
病人が何かささやいたが何と言ったのか分からなかった
The patient whispered something, but I couldn't make out what it was.
講演を聴いて北京の事情がだいぶ分かった
His lecture gave me a fairly good idea of what is happening in Beijing.
分かりました.それでは別の人に当たってみましょう
「Very well [All right], then, I'll try somebody else.
これでやっと世の中が分かった
This finally taught me what life is like.
あの人が自殺するとは,分からないものですね
Who would have imagined [thought] he would commit suicide?
人の命とは分からないものだ
Man's life is ephemeral [transient].
彼には詩が分からない
He cannot [doesn't] appreciate poetry.
私は音楽は分かりません
I have no ear for music.
外交交渉のことが分かっている上田氏は代表団に加わることを断った
Mr. Ueda, who knows a thing or two about diplomatic negotiations, declined to join the delegation.
2〔知る〕know;〔見分ける〕tell;〔発見する〕find out
時がたてば分かる
Time will tell.
今日は行かないほうがよいことはよく分かっている
I know better than to go today.
薄々分かっていた
I was vaguely aware of it./I had an inkling of what was going on.
ついに彼の居所が分かった
Finally I found out his whereabouts.
答の分かった人は手を挙げなさい
Raise your hand if you know the answer.
してよいことと悪いことが分からないのか
「Don't you know [Can't you tell/Can't you distinguish] right from wrong?
どうしてよいのか分からない
I don't know what to do./I am at my wit's [wits'] end.
災害はいつ起こるか分からない
There can be a disaster at any moment./You never can tell when a disaster may occur./There is no telling when a disaster may strike [occur].
声だけではどっちがどっちか分からなかった
I could not tell them apart by their voices.
この計画がうまくいくかどうかはまだ分からない
It remains [is yet] to be seen whether this plan will work or not.
3〔認知する〕recognize;〔判断する〕judge
一瞬誰だか分からなかった
It took me a moment to 「recognize him [realize who he was].
被害者の身元はまだ分かっていない
The victim's identity is 「still unknown [not yet known]./The victim has not yet been identified.
瀬戸物の良し悪しは分からない
I am no judge of ceramics.
4〔判明する〕turn out
殺したのは被害者の夫と分かった
The murderer turned out to be the victim's husband.
これで彼女の言ったことが本当だと分かる
This proves [shows] that what she said was true.
選挙の結果はいつ分かりますか
When will the outcome of the election be announced [(made) known]?/When will we know the election results?
真相がだんだん分かってきた
The truth gradually dawned on me.
5〔道理が分かる〕
彼はもう少しものの分かる人かと思っていた
〔常識がある〕I thought he was a more sensible [understanding] man.(▼understandingは理解がある)/I thought he had more sense./〔融通性がある〕I thought he was more flexible.