1. 1〔こちらに近づく〕come;〔到着する〕arrive ((at))
    • バスが来ましたよ
    • Here comes the bus.
    • さあ,来い
    • Come on!
    • さあ,山小屋に来たよ
    • OK! We've reached the mountain cabin.
    • ここはいつか来たことがある
    • I have been here before.
  1. 2〔訪れる〕
    • 君の留守に女の人が来たよ
    • A woman came to see you while you were out.
    • 明日客が二人来る
    • We will have two guests tomorrow.
    • 博物館には毎日見学者が大勢来る
    • Many people visit the museum every day./The museum has many visitors every day.
    • アメリカから来た観光客
    • tourists from the United States
    • いつ来るか来るかと待っていたんだ
    • I've been waiting eagerly for you (to arrive).
  1. 3〔季節・時などがめぐって来る〕
    • 夏が例年より早く来た
    • Summer came earlier than usual.
    • 団結すべき時が来た
    • The time has come when we have to hang together.
    • 来る日も来る日も雨降りだった
    • It rained day after day.
    • 4月が来ると息子は小学1年生になる
    • My son will be a first grader next [《口》 come] April.
  1. 4〔届く〕
    • 手紙が来ているよ
    • There's a letter for you.
    • 小包がまだ来ない
    • The package hasn't arrived [come] yet.
    • おじさんから手紙が来た
    • I got a letter from my uncle.
  1. 5〔導入される〕
    • これはフランスから来た人形だ
    • This doll was brought from France.
    • ヨーロッパから食料品がたくさん来ている
    • Many kinds of food are imported from Europe.
    • 仏教が日本に入って来たのはいつか
    • When was Buddhism introduced into Japan?
  1. 6〔由来する〕
    • ギリシア語から来た言葉
    • a word derived from Greek
    • このスポーツはイギリスから来た
    • This sport originated in England.
  1. 7〔起因する〕
    • この事故は彼の不注意から来たものだ
    • This accident was caused [brought about] by his carelessness.
    • 会社の倒産は経営の不手際から来ている
    • His clumsy management led the company into bankruptcy.
  1. 8〔「…してくる」の形で〕
  1. (1)〔…になってくる〕
    • 雨が降ってきた
    • It began to rain.
    • 日ましに暖かくなってきた
    • It is getting warmer day by day.
    • それが何となく好きになってきた
    • Somehow I came to like it.
    • 仕事にだんだんあきてきた
    • Gradually I lost interest in my job.
    • このごろ太ってきた
    • Recently I have put on weight.
    • だんだんはっきり見えて[聞こえて]きた
    • I can see [hear] it more clearly now.
  1. (2)〔ある動作をして戻ってくる〕
    • 新聞を取ってきてくれ
    • Fetch me the newspaper.
    • だれだか行って見てきなさい
    • Go and see who is at the door.
    • 母を連れてきました
    • I have brought my mother.
  1. (3)〔動作・状態の継続〕
    • 20年間彼と親しく付き合ってきた
    • He and I have been good friends for twenty years.
    • ずっと飼ってきた犬がいなくなった
    • The dog I have had all this time is missing.
  1. 9〔「…とくると」「…ときたら」の形で〕
    • 釣りとくると彼は全く夢中だ
    • When it comes to fishing, he gets really excited.
    • うちの息子ときたら勉強がきらいなんです
    • As for my son, he doesn't like studying.
  1. 10〔ある状態になる〕
    • 彼がうそをついているということがぴんときた
    • I at once sensed that he was not telling the truth.
    • この論文の趣旨がぴんとこない
    • I cannot make out what this paper is aiming at.
    • あいつのひとりよがりの話を聞いているといらいらしてくる
    • His self-complacent remarks get on my nerves.
    • 君がそうくるならこちらにも考えがある
    • If that's your attitude, I have some ideas of my own.
    • そうこなくちゃ面白くないね
    • That is just what I hoped.
    • そうこなくちゃ
    • 〔相手がやり方をつかんだ時〕That's the ticket [idea]!/〔相手がやっと期待通りの反応を見せた時〕Now you're talking!
  1. hollow out ⇒くりぬく(刳り貫く)
    • えりの大きくくれたブラウス
    • a blouse with a low neckline/a low-cut blouse
  1. 1〔巻き取る,たぐる〕wind, reel;〔紡ぐ〕spin
    • 手早く釣糸を繰った
    • He quickly reeled in the line.
  1. 2〔順におくる〕
    • 雨戸を繰る
    • open the shutters
    • じゅずを操る
    • tell one's beads
  1. 3〔順に数える〕
    • それがいつだったか日を繰って確かめた
    • I counted the days to see when it had happened.
  1. 4〔紙などをめくる〕
    • ページを繰る
    • turn over the pages
    • 辞書を繰る
    • leaf through a dictionary
    • 本を繰って230ページを開けた
    • He leafed [riffled] through the book to page 230.
goo辞書は無料で使える辞書・辞典の検索サービスです。1999年にポータルサイト初の辞書サービスとして提供を開始しました。出版社による信頼性の高い語学辞典(国語辞書、英和辞書、和英辞書、類語辞書、四字熟語、漢字など)と多種多様な専門用語集を配信しています。すべての辞書をまとめて検索する「横断検索」と特定の辞書を検索する「個別検索」が可能です。国語辞書ではニュース記事や青空文庫での言葉の使用例が確認でき、使い方が分からない時に便利です。

gooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。