• 舌禍を被る
    • suffer the consequences of one's own incriminating remarks
    • 彼は舌禍で防衛大臣の地位を棒に振った
    • He lost his position as the Minister of Defense through 「an unfortunate slip of the tongue [an indiscreet statement].
    • 法相は最近の舌禍事件で叩かれている
    • The Minister of Justice is being severely criticized for his recent careless remarks.
「肝が据わる」と「肝が座る」正しいのはどっち? idraft by goo

gooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。