〔社会人〕a public person [figure];〔公職にある人〕a government official,《米》 an officeholder
こうじん【幸甚】
茶会にご出席いただければ幸甚に存じます
It would give us great pleasure if you could attend [be at] the tea party.
折り返しお返事くだされば幸甚に存じます
If you could send us a reply by return mail, we would [should] be much obliged./We would [should] greatly appreciate an immediate reply to this letter.
こうじん【後陣】
〔予備隊〕reserves, reserve troops [forces], troops held in reserve;〔後衛〕a rear guard
こうじん【後×塵】
〔土ぼこり〕dust stirred up by those in front
後塵を拝する〔先を越される〕be outdone by ((a person))/〔地位・権力のある人のあとについて行く〕play second fiddle to ((a person))
こうじん【紅×塵】
I〔土ぼこり〕a cloud of dust
II〔俗塵〕the mundane world
紅塵にまみれる
be covered with dust
彼は紅塵を離れて一人で暮らした
He led a secluded life away from the din and bustle of the world.
こうじん【黄×塵】
I〔黄色の土けむり〕
春の強風が吹き,黄塵万丈のちまたとなった
A strong spring wind blew clouds of dust over the town.