1. 1〔体の格好〕a figure
    • 彼女は優雅な姿をしている
    • She has a graceful figure.
    • トムは後ろ姿が父親にそっくりだ
    • When seen from behind, Tom looks exactly like his father.
    • 彼女の目には父親の姿が今でもありありと浮かぶ
    • She can still recall her father's image vividly.
  1. 2〔外見,身なり〕appearance
    • 托鉢たくはつ僧に姿をやつす
    • disguise oneself as a begging monk
    • 男の子はみすぼらしい姿をしていた
    • The boy was shabbily dressed.
    • その子は変わり果てた姿で親のもとに帰って来た
    • The dead [lifeless] body of the child was brought back to his parents.
  1. 3〔ありさま,様子〕
    • 若者が去って,この村の昔の姿はもはやない
    • Young people have deserted the village, and it is no longer what it used to be.
    • それが民主国家の本当の姿だ
    • That is what a democratic country should be like.
  1. 4〔物の形〕
    • 穂高が雲の間から姿を現した
    • Mt. Hotaka appeared from between the clouds.
    • 間もなく湖が姿を現した
    • Soon the lake 「showed itself [came in view].
    • 太陽が何日も姿を見せなかった
    • The sun remained [stayed] hidden for days.
  1. 5〔人の目に映る体,その人〕
    • ゆうべの集まりでティムの姿は見かけなかった
    • I didn't see Tim at the party last night.
    • ジムはまだ姿を見せない
    • Jim has not turned [shown] up yet.
    • 彼の姿はどこにも見当たらなかった
    • He was nowhere to be seen.
    • あれっきり彼は姿を見せない
    • We have seen nothing of him since./That was the last we saw of him.
    • 彼は姿を隠した[くらました]
    • He went into hiding.
    • 鯛の姿焼き
    • a sea bream grilled whole