plesiosaur
[名]《古生物》首長竜,プレシオサウルス
plessor
[名]《医学》=plexor
plethora
[名]1 〔a ~〕((形式))大量;過多,過剰a plethora of grain多量の穀物2 U《病気》多血...
plethoric
[形]1 大量の;過多の;大げさな2 《病気》多血症のplethoricの派生語plethorically副
pleura
[名](複-rae /-riː/)《解剖》肋膜ろくまく,胸膜pleuraの派生語pleural形
pleurisy
[名]《病気》胸膜炎,肋膜ろくまく炎pleurisyの派生語pleuritic[pluərítik]形
pleuro-
[連結]側腹,肋膜ろくまく
pleuropneumonia
[名]《病気》肋膜ろくまく肺炎
Plexiglas
[名]((米商標))プレキシガラス(◇樹脂ガラスの一種;標識・窓・家具用)
plexor
[名]《医学》打診つち
plexus
[名]1 《解剖》(神経・血管の)叢そう(◇網状になった部分)2 紛糾,錯綜さくそう
(as) pleased as Punch
大喜びで,ご満悦で
plead no contest (to A)
《法律》(A(訴え)に)不抗争の答弁をする
please God
〔文頭で〕神様お願いです;〔文末で〕神のおぼしめしがあれば,事情が許せば,順調に行けば
please oneself
自分の好きなようにする,勝手にする“I want to go home.” “Please yourself.”「...
please the pigs
((戯))うまくいけば,ことによったら(◆please God の代用)
pleased with oneself
いい気になって
take [plead] the Fifth
((米略式))米国憲法修正第5条により黙秘権を行使する;(一般に)返答を拒む
plead guilty
有罪[責任]を認める答弁をする
plead guilty [not guilty] to a crime
有罪を認める[無罪を申し立てる]
plead ignorance
知らなかったと弁明する
plead not guilty [((略式))innocent, one's innocence]
無罪の答弁をする
plead one's [a person's] cause
訴訟の理由を申し立てる[人の弁護をする]
pleasant to the ear
耳に快く響く
Please address complaints to our Customer Service Team.
苦情はカスタマーサービスまでどうぞ
Please advise me (about) what to do next.
次に何をしたらよいのかお指図ください
Please allow 28 days for delivery.
納品まで28日見ておいてください
Please allow two working days for delivery.
配達には2営業日かかります
Please be discreet about my relationship with her.
彼女との関係は口外しないでください
Please be seated.
ご着席ください(◆Please sit down.より丁寧)
Please blow into this bag as hard as you can.
できるだけ強く息を袋に吐いてください(◇飲酒運転のチェック)
Please bring this lady a glass of water.
(女性を前にして)この方に水を1杯お持ちして
Please call us to reserve a table for you [reserve you a table].
テーブルのご予約はお電話で
Please carve me a piece of meat [a piece of meat for me].
私に肉をひと切れ切ってください
Please come (and) dine with us next Saturday.
今度の土曜日に食事にいらしてください(◆意味の中心はcomeよりdineにある)
Please come here.=Come here, please.
どうぞこちらへ
Please complete a questionnaire.
質問用紙に記入してください
Please convey my deepest sympathies to them.
心からのお悔やみの気持ちをお伝えください
Please deliver this book to him.
彼にこの本を届けてください
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください
Please don't cause me any trouble.
困らせないでください
Please don't make a noise.
お静かに
Please don't stalk me.
ストーカーはやめて
Please don't stand on ceremony (with me).
((略式))どうぞお気軽に
Please enlighten me as to ....
…について御教示願いたい
Please feel free to catch me in [at] my office.
用事があれば気軽にオフィスまで
Please feel free to contact us.
((略式))遠慮なくご連絡ください
Please feel free to send me (an) email.
遠慮なくメールしてください
Please fill in your particulars below.
以下に個人情報をご記入ください
Please find enclosed a check for $100.
《商業》100ドルの小切手を同封しますのでお受け取りください