She lives in Rosebank, wherever that is [may be].
彼女はローズバンクに住んでいる,それがどこかは知らないが
She lives over the border.
彼女は国境の向こう側に住んでいる
She lives with her parents.
彼女は実家暮らしだ
She looked around [about] the room.
彼女は部屋を見回した
She looked as if she had seen a ghost.
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた
She looked at him with frost in her gaze.
彼女は冷たいまなざしで彼を見つめた
She looked back over her shoulder at him.
彼女は振り返って肩越しに彼を見た
She looked every inch the [a] movie star.
彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった
She looked sad.
彼女は悲しげだった
She looked straight at me.
彼女は私をまっすぐ見た
She looked very nice in her dress.
彼女は洋服の好みがうるさいようだった
She looks cheerful.
彼女はうれしそうだ
She looks old for her age.
彼女は年の割には老けて見える
She looks well.
彼女は健康そうだ
She lost her mother to cancer.
彼女は母をがんで亡くした
She loves him still.
彼女は彼のことをいまだに愛している
She loves to drive [driving].
彼女はドライブが好きだ
She made a good wife.
彼女は(彼の)よい奥さんになった
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くようにと主張した
She made herself a promise that she would never see him again.
彼女は2度と彼に会わないと心に誓った
She made sure that the door was shut.
彼女は戸が閉まっているのを確かめた
She made the all-American team.
彼女は全米チームのメンバーに選ばれた
She made「me a new dress [a new dress for me].
彼女は私に新しい服を作ってくれた
She maintains exercise to be the key to longevity.
彼女は運動が長生きの秘けつだと断言している
She makes wicked cakes.
彼女はすごいケーキを作る
She might be better described as a poet.
彼女は詩人と言ったほうが適切かもしれない
She motioned them into the dining room.
彼女は彼らに食堂に入るよう身ぶりで合図した
She moved ever closer.
彼女はますます近寄ってきた
She moved jobs to get experience.
彼女は経験を得るため転職した
She moved to the foot of the stairs.
彼女は階段の上り口に行った
She narrowed her eyes at him.
彼女は目を細めて彼を見た(◆疑い・敵意などを表す)
She needs to be free of her family.
彼女は家族から解放される必要がある
She never puts on airs and graces.
彼女は決して偉ぶったりしない
She never so much as smiled.
彼女はにこりともしなかった
She nodded him yes.=She nodded yes to him.
彼女は彼にうんとうなずいた
She not only didn't come, she also didn't call.
彼女は来もしなければ,電話もくれなかった
She noticed (that) her purse was missing.
彼女はバッグがないと気づいた
She noticed him hesitate [hesitating].
彼女は彼がためらう[ためらっている]のに気づいた(◆受動態はHe was noticed to hesitate....
She obtained her position through [by] the agency of an old friend.
彼女は旧友のつてで職を得た
She ought to be home by now, but she isn't.
彼女は今ごろはもう家に着いてもいいはずなのに,まだだ
She ought to have arrived at the airport by now.
彼女は今ごろはもう空港に着いているはずだ
She passed the exam (on her) first [second] go.
彼女は試験に1回で[2回目に]合格した
She passed the letter around for us to read.
彼女は私たちが読めるように手紙を回した
She patted my shoulder [me on the shoulder].
彼女は私の肩をぽんぽんとたたいた(◆通例励ます意味)
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張っている
She pins all her hopes on her son.
彼女は望みをひたすら息子にかけている
She placed her hands on his desk.
彼女は手を机の上に置いた
She planted a big kiss on my cheek.
彼女は私のほほに派手なキスをした
She played quite up to her reputed ability.
彼女は評判どおりの演技をした
She plucked her eyebrows.
彼女は眉毛を引き抜いた