She saved you from getting into another mess.
彼女のおかげでさらなる面倒に巻き込まれずに済んだ
She says she shall arrive by the first train tomorrow.
あす一番列車で着くと彼女は言っている(◆主語の人称に合わせてwillとなるのがふつう)
She scorned flatterers.
彼女はお世辞を言う人を軽蔑した
She seated herself by the fireplace.
彼女は暖炉のそばに座った
She seemed discontented, like.
何やら不満があるみたいだった
She seemed to be doing something.
彼女は何かをしているところらしかった
She seemed vague about what she wanted to do.
彼女は何をしたいかはっきりしないようだった
She seems clever and bright.
彼女は聡明そのものに見える
She seems to be weighed down by cares and worries.
彼女はさまざまな心配事で苦しんでいるようだ
She sent them each a present.
彼女はめいめいにプレゼントを送った
She sent word (with her sister) that she would not be coming that night.
彼女は(妹を通じて)その晩は来られないと知らせてきた
She settled a set of CDs on the shelf.
彼女は1セットのCDをきちんと棚に置いた
She shook her head sadly.
彼女は悲しげに首を振った
She shot him in the head.
彼女は彼の頭を撃った
She shot to fame [stardom] in the movie.
彼女はその映画で一躍有名になった[スターの座についた]
She shot upright.
彼女はさっと背筋を伸ばした
She shouted that it was all his fault.
それは全部彼のせいだと彼女は叫んだ
She showed not a spark of interest.
彼女は興味を少しも示さなかった
She showed not the least interest in anything.
彼女は何事にも少なからず興味を示した
She showed very little surprise.
彼女はめったに驚きを表に出さなかった
She shows great promise as an artist.
彼女は画家として非常に有望だ
She shows no charity to her former friends.
彼女はかつての友人にまったく情けをかけない
She shut the door on him [against him, in his face].
彼女は彼の目の前でドアを閉じた
She signaled a waiter to bring three more drinks.
彼女はボーイに酒をもう3杯持ってくるよう合図した
She sings even worse than I (do).
彼女は私より歌がへただ
She sings in nightclubs.
彼女は(仕事として)ナイトクラブで歌っている
She slammed the door behind her.
彼女は後ろ手にドアをバンと閉めた
She slept the innocent sleep of a child.
彼女は子どものように無心に眠った
She smelled of perfume.
彼女は香水のにおいがした
She smelled so sweet.
彼女はとてもよい香りがした
She smiled at me.
彼女は私に向かってほほえんだ
She smiled at me.
彼女は私に笑顔を向けた
She smiled away our fears.
彼女の笑顔で我々の心配は吹き飛んだ
She smiled her warm welcome.
彼女は笑顔で歓迎の意を表した
She smiled, not being able to help it.
彼女はこらえきれずに笑ってしまった
She sobbed herself to sleep.
彼女はすすり泣きながら寝入った
She sobbed out her last farewell.
彼女はむせび泣きながら最後の別れを言った
She soon found out (that) the flight had been canceled.
彼女はフライトがキャンセルになったことをすぐに知った
She sorted her kitchen to her satisfaction.
彼女は台所を満足いくまで片づけた
She sounded fraught over the mobile.
携帯電話の向こうで彼女の声は不安そうだった
She sounds like a very nice woman.
彼女はとても洗練された女性のようだ
She spilled coffee on her dress.
彼女は服にコーヒーをこぼした
She splashed water on her face.
彼女は顔を洗った
She spoke with violence that surprised them.
彼女は彼らが驚くほど怒った言い方をした
She spurned his advances.
彼女は彼の言い寄りをにべもなくはねつけた
She stared at him in stony silence.
彼女は黙りこくって彼を見つめた
She stared at him with her wet eyes.
彼女はうるんだ目で彼を見つめた
She stared him into silence.
彼女は彼をにらみつけて黙らせた
She stared into the distance.
彼女は遠くをじっと見つめた
She stole a glance at me.
彼女は私を盗み見した