We trust our teachers with the safety of our children.
子どもの安全を先生に託す
We turned the sharp corner.
急な角を曲がった
We understood but regretted his decision.
理解はできるが彼の決定は残念だ
We undertake that we will not share your information with any third party.
個人情報保護を約束する
We upped the capacity 20%.
容量を20%上昇させた
We volunteered to raise the money.
資金の調達を買って出た
We voted our school trip a success.
修学旅行は成功だったと全員が認めた
We waited for the dust to settle.
ほこりが静まる[騒ぎが収まる]のを待った
We waited, but he never showed up.
待ったが,彼はついに現れなかった
We walked deep into the woods.
我々は森の奥深くまで歩みを進めた
We want a large family.
子どもがたくさんほしい
We want some extra hands for the project.
その事業には応援が必要だ
We want you as (a) manager.
君に支配人をお願いしたい
We warned the school that we would hold a dance on Sunday.
学校に日曜日にダンスパーティーを行う旨届け出た
We went caravaning around France.
トレーラーハウスでフランスを回った
We went skiing last weekend. As for the roads, they weren't icy at all.
この前の週末スキーに出かけた.道はまったく凍っていなかった
We went to the park, where I lost my wallet.
公園に行って,そこで財布をなくした
We were (in) the same year at Princeton.
プリンストン大学で同学年だった
We were caught in a hurricane.
ハリケーンにみまわれた
We were crammed onto the bus without room to move.
バスにすし詰めにされた
We were dismayed at [to hear] the news of his death.
彼の死の知らせにうろたえた
We were impatient for the plane to take off.
早く飛行機が飛び立ってくれればよいと思った
We were introduced individually.
一人一人紹介された
We were invited to participate in the festival.
その祭りに参加するよう誘われた
We were lucky to see you.=We were lucky that we could see you.
君に会えたのは運がよかった
We were permitted into the archive.
公文書館に入るのを許可された
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.
ふつうのカクテルはもちろんフランスのシャンパンも出された
We were spoiled with delicious Japanese food.
おいしい日本料理に大満足した
We were squeezed into the crowded bus.
混んだバスに詰め込まれた
We were surprised how young she looked for her age.
彼女が年に似合わず若く見えたのには驚いた
We were the first to arrive.
一番乗りだった
We were united in our determination to succeed.
だれもが成功への決意で固まっていた
We were warned (that) an earthquake might occur.
地震のおそれありとの警告を受けていた
We will be (only too) pleased to help you.
(心より)喜んでお手伝いします
We will credit the whole amount on your credit card.
お支払いは総額をクレジットカードに請求します
We will handle the problem ourselves.
私たち自身がその問題を取り扱おう
We will [can] have him as our doctor.
彼を主治医にしよう[できる]
We will see about that.
((略式))それはどうでしょうね;そんなことはやめさせてやる
We won't discuss it any further.
これ以上議論はやめだ
We worked for 10 hours, but even so we couldn't finish the job.
10時間働いたが,それでも仕事は仕上がらなかった
We worked out the plan step by step.
計画を着々と練り上げた
We would like to get to know you better.
あなたのことをもっと知りたい
We would like to have your custom.
お引き立てをお願い致します
We'll be right back after the (commercial) break.
(テレビで)続きはCMの後で
We'll call you straight back.
すぐかけ直します
We'll cross that bridge when we come to it.
((諺))取り越し苦労はやめろ
We'll discuss this topic in Chapter 5.
この話題は第5章で取り上げます
We'll get it this time.
今度は罰を免れまい
We'll have to forget about buying a house.
家の購入はあきらめざるをえない
We'll scare him out of telling the teacher what we did.
彼を脅して私たちのしたことを先生に告げ口させないようにしよう