with a pop
ポンと
with a pretense of [at] seriousness
真剣なふりをして
with a probability of 0.3
0.3の確率で
with a reasonable degree of accuracy
まずまずの正確さで
with a red ribbon in one's hair
頭に赤いリボンを着けて
with a rush of the spirit
急に元気がわいて
with a satisfied smile
満足げにほほえんで
with [in] a scornful tone
ばかにした口調で
with a show of indifference
無関心を装って
with a shrug (of the shoulders)
肩をすくめて
with a slam
バタンと
with a small hop
ひょいっと跳んで
with a snap
パチッ[ポキッ]と鳴って
With a spring he went across the stream.
彼はぴょんと小川を飛び越えた
with a springy step
さっそうと
with a stab to the heart
心臓を一刺しで
with a stretch
伸びをして
with a sudden output of effort
急に力を出して
with a surprised look
びっくりした顔つきをして
with a suspicion of humor
ちょっぴりユーモアをまじえて
with a thin face and sharp features
細おもてで目鼻立ちがはっきりとした
with a three-year warranty
3年間保証付きで
with a thump
ドンと(音を立てて)
with [in] a tight grip
しっかりした握り(方)で
with a touch of irony in one's voice
少し皮肉っぽい調子で
with a twist of one's neck
首をねじって
with a vague smile
あいまいな笑顔で
with a view to becoming a teacher
教師になる目的で
with a voracious appetite
旺盛な食欲で
with a wishful look
物ほしそうな顔つきで
with a wry grin
苦笑いをして
with a yawn
あくびをしながら
with activity
活発に
with admiration
感嘆して
with affectation
気取って
with age
年のせいで;年老いるにつれて
with all conscience
本心から,本気で
with all due deference to your opinion
ご意見には大いに敬服しつつも,お言葉ですが(◆違う意見を述べるときの丁重な表現)
With all her faults, I still love her.
彼女にはもろもろ欠点はあるが,それでも大好きだ
with all one's strength =at full strength
力いっぱい
with all possible expedition
できる限りてきぱきと
with all the strength I have in me
私の力の及ぶ限り
with [in] amusement
おもしろそうに
with an affectation of calm
落ち着いたふりをして
with an affected smile
わざとらしい笑顔で
with an air of authority [triumph]
権威ある[勝ち誇った]様子で
with an air of importance
もったいぶって
with an almost arrogance
ほとんど高慢といってもいい態度で
with an easy mind
ゆったりと落ちついて
with [by] an effort of will
意思の力で