出典:青空文庫
・・・思議なことには、このドイツ語で紹介された老子はもはや薄汚い唐人服を着・・・ 寺田寅彦「変った話」
・・・だと聞かれて困った。ドイツ語がよく分らなくては講義を聴くのに困りはし・・・ 寺田寅彦「ベルリン大学(1909-1910)」
・・・ある先生から是非ともドイツ語を稽古しろと勧められ、その稽古のためにヘ・・・ 寺田寅彦「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
出典:gooニュース
ドイツ語で「悲しみベーコン」の意味が絶妙すぎる! 【1分でサクッと読める雑学】
アルバイトやバウムクーヘンなど、日本で通じるドイツ語は数多い。これは、江戸時代に蘭学を通してドイツの知識が入ってきたり、明治政府が日本の近代化を進めるためにドイツを手本にしたためだといわれる。かくいう筆者も多少ドイツ語を学んだことがあるのだが、「Kummerspeck」という言葉に出会ったときは驚いた。直訳すると、「悲しみベーコン」。
引退決断の長谷部誠、ドイツ語会見で言葉に力がこもった瞬間 「僕の決断はいつも正しい」と断言した訳【現地発コラム】
引退表明会見はドイツ語で受け答え、地元記者の質問に「僕は後悔をしたりはしません」 4月17日に今季限りで現役プロ選手としての引退を表明した元日本代表キャプテンの長谷部誠。会見ではいくつもの質問がドイツ人同士で話すようなテンポで地元記者から飛んでくる。質問の意図を理解し、聞き返したりすることもなく、1つ1つにじっくり考えて、頭の中を整理して、ドイツ語で伝えていく。
長谷部誠「ドイツ語だけで引退会見」の覚悟 セカンドキャリアは「ブンデスリーガ監督」への挑戦
これまでもそうだったが、ドイツメディア向けに用意された今回のような記者会見で、長谷部はドイツ語以外を発さなかった。 日本人記者からの質問にもドイツ語で答える徹底ぶりには、長谷部がいかにドイツ社会に馴染もうとしてきたか、そのスタンスの一端が垣間見える気がした。多くの外国人選手はドイツにいても英語ですべてを通すことが少なくないなかで、長谷部はある種の覚悟を決めているのだろう。
もっと調べる
出典:教えて!goo
ドイツとスイスのドイツ語の違い
ドイツとスイスで話されているドイツ語は違うんですよね? 友達(スイス人)が「僕達はドイツ人の話す言葉が分かるけど、ドイツ人は僕達の話す言葉は分からないだろう」と言っていま...
イタリア語、ドイツ語、フランス語、スペイン語の中では
文学部志望の高校1年生です。英語学英文学科を専攻したいと思っています。ヨーロッパに興味があります。将来はできればヨーロッパの国にたくさん訪れたいと思っています 今のうちに少...
ドイツ語のフォント
XPHe使用。先日当欄でドイツ語のインストール及び打鍵等2件の質問に教えをいただきました。私をご指導下さった専門家と思われる同じお方の過去の回答も多く拝見しました。理解不足かと...
もっと調べる