We have kept the electric fan going all day.
一日中扇風機をつけたままにしている
We have made numerous improvements to our house since we bought it.
家を購入してから多くの箇所に手を加えてきた
We have many of those.
(前に言ったことを受けて)そういうものはたくさんいる
We have no choice but to surrender.
降服以外に道がない
We have no information yet on the car accident.
その自動車事故に関してはまだなんの情報も入ってない
We have no school today.
今日は授業がない
We have not been ourselves since he left.
あの人がいなくなってから,どうかなってしまった
We have our differences.
合意を見ない
We have over 3,000 members worldwide.
世界中に3000人以上の会員がいる
We have put down a deposit on a car.
車の頭金は支払い済みだ
We have seen a worse film.
もっとひどい映画を見たことがある
We have sent you a check, together with the Christmas gift.
クリスマスの贈り物といっしょに小切手も送りました
We have set a time to go to bed.
私たちは就寝時刻を決めている
We have suspicions about what he said.
彼の言ったことに疑惑をいだいている
We have to assume the worst.
最悪の事態を想定せねばならない
We have used the money provided.
支給された金を使い果たした
We haven't any money. Worse still, we haven't any time.
金がない.さらに悪いことに時間もない
We haven't decided anything yet.
まだ何も決まっていない
We haven't met in a coon's age!
ほんとうに久しぶりだね
We headed south a ways.
しばらく南に向かって進んだ
We heard a cry from without.
外から叫び声が聞こえた
We hold out no expectation of success [that we will succeed].
成功の可能性は何も約束されていない
We hope to see all, or at least most, of you in May.
5月には君たちの全員は無理にしても少なくとも大半には会いたいと思う
We hustled to make the business pay.
利益が上がるように商売に精を出した
We increase in age, but not always in wisdom.
年をとっても知恵は必ずしも増えるわけではない
We infiltrated a spy into the enemy's secret service.
スパイを敵の諜報部に潜入させた
We just came through the bloodiest century in the history of the world.
世界史の中で最も残虐な世紀を出たところだ
We know our friends by their defects rather than by their merits.
友人は長所よりむしろ短所を通じて人となりがわかる
We left plenty of work for him.
彼にたくさんの仕事を残しておいた
We live right [just] across the street from each other.
私たちは通りをはさんで真向かいに住んでいる
We look on you as one of the family.
私たちはあなたを家族の一員だと思っている
We look to you for [to make] suggestions.
私たちは君の提案を当てにしている
We make claims that we care about these issues.
我々はこれらの問題に関心があると主張している
We may advisably use this plan.
この計画を使ってみたらいいのではないか
We may as well take a taxi (as to wait for the next train).
(次の列車を待つより)タクシーを拾ったらどうだろう
We may draw a prize, though I think not.
くじが当たるかもしれない,だめだとは思うが
We may not be here tomorrow.
明日はここには来ないかもしれません
We meet once a month.
我々は月に1回会合を開く
We met at Ann's house.
私たちはアンの家で会った
We met by accident.
偶然[ばったり]会った
We met purely by coincidence.
まったく偶然に出会った
We missed our flight and waited for the next.
我々は飛行機に乗り遅れて次の便を待った
We must act now to ensure a bright future for our children.
子どもたちのより明るい未来を確実にするために今行動しなければならない
We must finish the work by noon at all costs.
なんとしてもその仕事は正午までに仕上げねばならない
We must get the car fixed somehow.
なんとか車を修理しないと
We must start (right) now.
今すぐ始めなければならない
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮しなければならない
We must whip inflation right now.
ただちにインフレを打破しなくてはならない
We mustn't worry about this too much.
このことについて心配しすぎてはいけない
We need 3,000 signatures, but we only have 2,500 now.
署名が3000必要だがまだ2500しか集まっていない