He can work as and when he wishes.
望みの時間に働くことができる
He can't carry a tune in a bucket.
((戯))彼はひどい音痴だ
He can't come to the phone right now.
彼は今電話に出られません
He can't provide for his family.
彼は家族を養えない
He can't see anything without his glasses.
彼は眼鏡がないと見えない
He can't seem to solve the problem.
彼にはその問題は解けそうにない(It seems that he can't ....)
He can't sing or dance.
彼は歌も踊りもできない
He cannot have told a lie.
彼がうそをついたはずがない
He cannot hold his concentration long enough.
彼は長時間集中力を持続できない
He cannot rule his passions.
彼は感情を抑えることができない
He cannot so much as write his own name.
彼は自分の名前さえ書けない
He cannot tell friend from foe.
彼は敵と味方の見分けがつかない
He capped his career with an Oscar.
彼は最後にアカデミー賞に輝いた
He carelessly opened the door.
彼はうかつにも(あけてはいけない)ドアをあけた
He carved me a wooden doll [a wooden doll for me].
彼は私に木の人形を彫ってくれた
He certainly could not have cleaned the car. I did it myself.
彼がその車を洗ったはずがない.私が洗ったんだから(◆certainlyは客観に基づく確信で,修正の用意があるときに...
He changed a light (bulb).
彼は電球を交換した
He charged me 10 dollars for it.
彼はその代金として私に10ドル請求した
He charged me to do this.
これをするようにと彼は僕に言いつけた
He charged me with murder.
彼は私を殺人罪で告発した
He charged that she had lied.
彼は彼女がうそをついたと非難した
He chattered as if he were [((略式))was] mad.
彼はまるで狂ったようにしゃべった
He checked carefully, so (that) he found all the mistakes.
彼はよく調べたので間違いが全部見つかった(◆and so ともいう)
He checked himself, his face suddenly harsh.
彼は自制して急に険しい顔つきになった
He chiseled me out of fifty dollars.
彼は私から50ドル巻き上げた
He chose not [((略式))did not choose] to know.
彼は知らないでおこうと決めた
He chose the right man for the job.
彼はその仕事にぴったりの人を選んだ
He claimed 「(that) he had been working late [to have been working late].
彼は遅くまで働いていたと主張した
He clashed with senators over taxation.
彼は議員たちと税制についてやり合った
He climbed Mt. Fuji.
彼は富士山の頂上まで登った
He climbed out of his cockpit.
彼はコックピットからはって出てきた
He climbed to the top of his profession.
彼は本業でトップに立った
He closed on the leading runner.
彼は先頭の走者に迫った
He clothed his disappointment in smiles.
彼はほほえんで失望を隠した
He collapsed to his knees.
彼はがっくりひざをついた
He combed his hair with his fingers.
彼は指で髪をとかした
He comes here every few days.
彼は数日おきに来る
He commanded that the reply (should) be faxed at once.
彼は直ちに返事をファックスで送るよう命じた
He commanded the mission to repair the Hubble Space Telescope.
彼はハッブル宇宙望遠鏡を修復する任務を指揮した
He commanded the world's attention.
彼は世界の注目を集めた
He completely [totally] ignored me.
彼は私にまったく気づいていないふりをした
He complimented her on her beautiful French.
彼は彼女の美しいフランス語をほめた
He composed their arguments into a coherent essay.
彼らの議論を首尾一貫した論文にまとめた
He conceded the point to me.
彼は私に論点[要点]が正しいことを認めた
He conceded us the right to walk through his land.
彼は自分の土地を通り抜ける権利を私たちに与えてくれた
He condemned her for trying this trick.
こうしてだまそうとしたと彼は彼女を糾弾した
He confessed himself (to be) guilty.
彼は自ら罪を認めた
He confessed to me (that) he had stolen a car.
彼は車を盗んだと私に打ち明けた
He congratulated himself on his escape [on having escaped, that he had escaped].
運よく逃れることができて彼は喜んだ
He considers the Senate a channel to the White House.
彼は上院議員になることが大統領になる道だと考えている