It rained all the time.
雨続きだった
It rained rather than snowed.
雪ではなくて雨だった
It rains cats and dogs.
((略式))雨が激しく降る
It really jarred on my ears [nerves].
実に耳ざわりだった[神経にさわった]
It remained a mystery to me.
私には謎のままだった
It requires some effort.
かなりの努力を要する
It says a lot for his charisma that he was able to endear himself to the public.
大衆受けしたのだから彼のカリスマ性はさすがだ
It says in the paper he expects to win the election.
新聞によれば彼には選挙戦に勝つ目算があるということだ(◆inに続く名詞は新聞・書物・掲示などで,手紙のような個人的...
It says more about our psychology than anything else.
他の何よりもそれが我々の心理を物語っている
It seemed extremely difficult to achieve.
それをやりとげるのはきわめて困難に思われた
It seemed logical that they should declare war.
彼らが宣戦布告するのも当然と思われた(◆主節が現在でも過去でもshouldを用いることに注意)
It seemed satisfactory to me.
私にはそれで十分だと思えた
It seems as if he is talking to a little child.
まるで子どもに話しかけているようだ
It seems as if we are the first to come here.
どうやら我々が一番乗りのようだ
It seems his promotion just wasn't in the cards.
彼の昇進はどうもありそうになかった
It seems [sounds] like a good idea to me.
私には名案のように思える
It seems like there's no time at all.
もう時間切れのようだ(◆((略式))ではitが略されることがある)
It seems likely [unlikely] (that) ....
…ということはありそうに[ありそうにないと]思われる
It seems possible for him to win.
彼の勝利はありうる
It seems strange to me.
私には奇妙に思える
It seems that the victim went to the front of the car.
犠牲者は車の前に飛び出したようだ
It seems to have been built yesterday.
ついこの前建ったかのように見える
It seems to me that something is wrong.
私には何かが間違っているように思われる
It seems unanimous that....
…ということは衆目の一致するところと思われる
It sells itself.
飛ぶように売れる
It sent me into a tailspin.
それですっかり参ってしまった
It serves [Serve(s)] you right.
((略式))ざまあみろ,いい気味だ
It should last indefinitely─well, my lifetime, anyway.
存続はいつまでも─じゃない,私の生きている間だ
It slipped my mind that I'd promised to call you.
お電話する約束をすっかり忘れていました
It snowed a good deal last year.
去年はかなり雪が降った
It snows here very rarely, if at all.
当地では雪が降るにしてもとてもまれだ
It sounds too abstract.
あまりに抽象的すぎるようだ
It spurred him to action [to write the book].
彼はそれに刺激を受けて行動に移った[その本を書いた]
It stands to reason that he should be punished for his crime.
彼が犯した罪により罰せられるのは当然のことである
It startled him into full consciousness [out of his sleep].
それで彼ははっと正気に返った[眠りから覚めた]
It struck her that she had made a dreadful mistake.
彼女はひどいミスをしたことにはっと気づいた
It suddenly came to me that ....
…が突然頭をよぎった
It suits me (right) down to the ground.
それこそ私にぴったりだ
It sure does [is].
まったく(そのとおり)だ
It sure is hot out.
確かに外は暑い
It takes a lot money to run a school.
学校経営には多額の金がかかる
It takes a lot of energy to ask quiestions like this.
こんな質問をするのにはずいぶん勇気がいる
It takes a person ages [forever] to do
((略式))人が…するのにずいぶんかかる
It takes a thief to catch a thief.=Set a thief to catch a thief.
((諺))蛇じゃの道はへび
It takes a year to organize this grand event.
この大イベントを催すには一年はかかる
It takes character to apologize.
人ができていないと謝罪は難しい
It takes courage to do that.
それをするには勇気がいる
It takes forever to do
…するのにひどく時間がかかる
It takes long to download.
ダウンロードするのにずいぶんかかる
It takes time to acquire experience.
経験(を積む)には時間がかかる