It was hard luck (for you) that you lost all your money.
お金をすっかりなくしたとは,ついてませんね
It was helpful for us to talk about our problems.
悩みを話し合ってよかった
It was her that talked to me.
私に話しかけてきたのは彼女でした
It was him.
それは彼だった
It was his afternoon occupation to go to the park.
公園へ行くのが彼の午後の日課だった
It was his first action since May.
それは5月以降彼が最初に起こした行動だった
It was impossible but he should see it.
彼がそれを見ていないはずがない
It was impossible for us to get across the river.
その川を渡ることは我々には不可能だった
It was ironic that there was a fire in the fire station.
皮肉にも消防署で火事があった
It was just an act.
ただの見せかけだった
It was just beginning to get light.
明るくなり始めていた
It was less a question than a statement.
それは質問というより主張だった
It was like 100 degrees outside.
外は(華氏)100度くらいだった
It was like seeing another you.
もう一人の君を見ているようだった
It was love at first sight for me.
私にとっては一目ぼれだった
It was many years afterward that I sensed what she meant.
彼女の言った意味がわかったのは何年も後のことだった
It was more difficult than we thought.
思っていた以上に難しかった
It was my intention to go abroad.
私は外国へ行くつもりだった
It was natural for him to win.=It was natural that he (should) win.
彼が勝つのは当然だった
It was no secret that they hated each other.
彼らが憎しみ合っていたのは皆知っていた
It was not intended that anybody (should) overhear our conversation.
人に我々の話を立ち聞きさせるつもりはなかった
It was not long before she came.
彼女はほどなくやって来た
It was not till after midnight that I finished my homework.
私は夜中を過ぎてようやく宿題を終えた
It was not until I left college that I realized the importance of study.
((形式))大学を出て初めて勉強の大切さがよくわかった
It was not without its problems.
問題がないわけではなかった
It was nothing but a joke.
ほんの冗談だったのに
It was objected [Some objected] that ....
…という反対が出た
It was of great benefit to me.
私にはとても有益だった
It was of immense value to me.
それは私にとって非常に貴重なことだった
It was OK, but I liked the other one better.
それは悪くはなかったが,もう1つのほうがもっと気に入った
It was one of the saddest days of my life.
その日は人生で最悪な日の1つだった
It was only a five minute bus ride.
バスに乗ればたったの5分だ
It was only last year that the actor really began to be noticed.
ようやく昨年その俳優は俳優として認められた
It was rain city all day long.
一日中雨だった
It was reported that the Government was about to act on this issue.
報道によれば政府は本件に対処するとのことだ
It was sensible of him to reject the manuscript.
彼がその原稿を採用しなかったのは賢明だった
It was sent in error.
それは誤って送られた
It was snowing something fierce yesterday.
きのうは特に雪が激しかった
It was so cold that he was shivering.
とても寒かったので彼はふるえていた
It was so wonderfully warm.
とても快適な暖かさだった
It was soon revealed to him how much he needed her cooperation.
彼女の協力がどんなに必要かやがて彼にはっきりした
It was stupid of her to behave like that.
あんなふるまいをするなんて彼女はどうかしていた
It was sunny all day.
日中ずっと晴れていた
It was the manager who killed the cat.
ネコを殺したのは支配人だ(◆強調構文)
It was them who told me about her.
彼女のことを話してくれたのは彼らだった
It was thoughtful of her to let you know.
君に知らせたのは彼女の思いやりからだ
It was tough, but we managed it.
大変だったがどうにかやり遂げた
It was unbelievable that we were expected to pay.
お金を請求されたなんてひどい話だ
It was urgent that she (should) talk it over with him.
彼女は緊急に彼とそのことについて話し合う必要があった
It was very helpful of you to type the manuscript for me.
君が原稿をタイプしてくれてたいへん助かった