It was very nice of you to introduce me to them.=You were very nice to introduce me to them.
彼らにご紹介くださって本当にありがとうございます
It was wet and cold.
雨が降って寒かった
It wasn't expected that he could win the speech contest.=He wasn't expected to win the speech contest.
彼がスピーチコンテストに優勝するなんて思ってもいなかった
It wasn't in any sense normal.
決して正常ではなかった
It will avail you nothing to do
…してもむだだ
It will be fair weather.
天気は好転するだろう
It will be warm for the winter.
冬にしては暖かくなります
It will become ever more important.
それはさらに重要になるだろう
It will do you no harm to try.
やってみても害はないだろう(だからやってみたら)
It will happen for certain.
きっと起こるさ
It will not be dark for an hour yet.
日没までまだ1時間はある
It will take a lot of muscle to move this box.
この箱を動かすには相当な腕力が必要だろう
It won't happen on my watch.
私の監視[勤務]中にはそのようなことは起こりません
It won't kill you (to do ...).
((略式))(…しても)死ぬことはない,(…するぐらい)何でもない
It won't stick to the knife.
それはナイフにくっつかない
It would be (((略式))just as) well to check the map.
地図を見てみたほうがよい
It would be a great convenience if he could come today.
きょう彼が来られればたいへん好都合です
It would be beneath him to cheat.
彼はごまかしなどできる人ではない
It would be best 「for you to start [that you should start] the work now.
今その仕事に取りかかるのがいちばんよい(◆叙述用法ではtheをつけないのがふつう)
It would be better still not to produce it.
それを生産しないことの方がいっそういいと思う
It would be inappropriate for me to comment on the matter.
その件に私がコメントするのは適切ではないだろう
It would be prudent to leave doctors' business to doctors.
医者の業務は医者に任せておくのが賢明だ
It would be rash to conclude that ....
…と結論づけるのは無茶だ
It would be suicidal to offer it.
そんなことを申し出るのは自殺行為だろう
It would be to his advantage to learn Chinese.
中国語を習うのは彼のためになるだろう
It would be worth his while to talk [worth while his talking] to the boss.
彼が上司に話すのはむだではないだろう
It would seem that he has lost his keys.
彼はかぎをなくしたようだ(◆it seems の控え目表現)
It wrenched us to say goodbye.
別れを告げるのはつらかった
It'd be a good idea to have some rest.
少し休むのがいいと思うよ
It'll be (a bit of) a push.
厳しい仕事になりそうだ
It'll bring him to his bearings.
それで彼は立場を悟るだろう
It'll cost you.
((略式))高くつくよ
It'll keep.
あとにしよう
It'll probably take, say, a thousand years to populate the solar system.
太陽系に人が住めるまで,まあ千年はかかるでしょう
It'll ruin my whole day.
お陰で1日丸つぶれだ
It's (been) ages [an age] since I saw you last.
ずいぶん長いこと会わなかったねえ
It's (all) Greek to me.
((略式))それは私にはちんぷんかんぷんだ
It's (a) quarter to eleven.
11時まであと15分[10時45分]だ
It's (not) simply a matter [a question] of money.
単に金の問題だ[だけではない]
It's 10.
10時です.
It's 30 pounds in weight.
それは重さ30ポンドだ
It's [That's] a bargain.
それで決まった
It's a blessing (that) ....
…なのはありがたい
It's a crime that people don't exercise.
人々が運動をしないのはいかにも残念です
It's a damn shame.
恥ずかしいったらありゃしない
It's a fair cop.
とうとう捕まった;年貢の納め時だ
It's a fishy story, as you might expect.
予想していることと思いますが,それはうさんくさい話なんです
It's a gamble to sign him up.
彼と契約するのは危険だ
It's a girl thing.
女の子のやることだから(あなたなんかにはわからない)
It's a go.
それで手を打とう