It's a good idea, only (that) we need to think carefully.
熟考の必要はあるものの妙案だ
It's a good job you didn't hit him.
彼をなぐらなかったのは上出来だった
It's a great [terrible, real] shame (that) ....
…とは実に残念だ
It's a job that just suits me.
私にぴったりの仕事です
It's a judgment on you for your sins.
悪いことをした罰だよ
It's a jungle out there.
そこは無法地帯だ
It's a lack of communication on their end.
彼らの方では意思の疎通がない
It's a long story.
((略式))それを話すと長くなるから(やめておく)
It's a matter of degree.
程度問題だ
It's a mercy that ....
((略式))…とはありがたい
It's a mere assumption.
単なる仮定の話だ
It's a mile, more or less, from his home to the school.
彼の家から学校まで1マイルかそこらだ
It's a miracle that he wasn't killed.
彼が死ななかったのは奇跡だ
It's a real treat for me to stay in bed late.
朝寝坊に勝るものはない
It's a sin to waste time.
時間を浪費するなんてけしからん
It's a snap.
ちょろいもんさ
It's a splendid idea.
それはすばらしい考えだ
It's a tough job.
つらい仕事だ
It's a tragedy to see ....
…を目の当たりにするのは悲しいことだ
It's a vital rule allowing people to talk freely.
皆が自由に話せることが重要なルールだ
It's a weight off my shoulders.
肩の荷が下りた
It's a wonderful film. Eat your heart out, Hollywood.
これはすばらしい映画だ.悔しいだろう,ハリウッドよ.
It's a year to the day since I married.
結婚してちょうど1年です
It's about that long.
これくらいの長さだ
It's about [high] time (that) we started working on the project.
その計画にとりかかる時期が来ている(◆that節中の動詞は過去形がふつう)
It's against my better judgment, but ....
不本意ながら…
It's all because of you.
きみのせいだ
It's all in the mind.
みんな気のせいだ
It's all in the past.
((略式))すべて昔のことだ(忘れよう)
It's all on expenses.
それはすべて会社持ちだ
It's all one to me.
私にはどちらでも同じことです
It's all the same to me whether you pass the exam or not.
あなたが試験に合格しようがしまいが私にとっては同じことだ
It's an ill wind that blows nobody good.
((諺))だれにも利益をもたらさない風は吹かないもの;甲の損は乙の得
It's been a long time since I've seen you.
ずいぶん久しぶりだね
It's been a slice of life.
(一緒に過ごした時間は)楽しかった
It's been about a month since he got back from the U.S.
彼が合衆国から帰ってきて約1か月になる
It's been [((英))It's] three years since he went home.
彼が帰国してから3年になる
It's best not to advertise such shortcomings.
その欠点は知られてはならない
It's better that he (should) be present.
彼がその場にいるほうがいい
It's better to wait than to call now.
今電話するより待ったほうがよい
It's bitter to the taste.
それは苦い味がする
It's boiling.
焼けつくように暑い
It's clear that the author of this report is a woman.
この記事の筆者が女性であることは明らかだ
It's common gossip that ....
みなが…だとうわさしている
It's criminal to waste so much time.
そんなに多くの時間をむだにするなんてけしからん
It's curtains for me.
これで一巻の終わりだ
It's difficult to imagine Bob taking care of a baby.
ボブが赤ん坊の世話をしているところは想像しにくい
It's dogged as [that] does it.
((諺))がんばってこそ事は成る
It's down to him to support his family.
家族の扶養は彼の肩にかかっている
It's early days yet.
まだ始まったばかりだ