1. I
  1. 1〔往来する〕
    • この道は人[車]がたくさん通る
    • Many people [cars] pass on this road.
    • 人の通らぬ裏道は避けたほうがよい
    • You had better avoid deserted back streets.
    • 駅とお寺の間にバスが通っている
    • Buses run between the station and the temple.
    • 日本では車は左側を通る
    • Cars keep to the left in Japan.
  1. 2〔通過する〕pass ((by, along, through))
    • 我々は横町を通った
    • We passed along [through] a side street.
    • 今通ったのが帝国ホテルだ
    • The hotel we just passed is the Imperial (Hotel).
    • 人込みを通った
    • We went through a crowd.
    • 猛犬の前を走って通った
    • I ran past a fierce dog.
    • 近道を通って帰った
    • I came home by a shortcut.
    • モスクワを通ってパリに行った
    • I went to Paris via [by way of] Moscow.
    • どの道を通って行きますか
    • Which way are you going to take?
  1. 3〔突き抜ける〕
    • この糸は針に通らない
    • This thread will not go through the eye of the needle.
    • この家は風がよく通る
    • This house is airy.
    • 詰まっていた鼻が通った
    • My nose was stopped up, but now I can breathe easily.
    • 心配のあまり母は食べ物がのどを通らない
    • My mother is so worried (about it) that she has lost her appetite.
  1. 4〔入る〕
    • どうぞお通りください
    • 〔門衛の言葉〕Please pass on./〔家・部屋の中に〕Please come in.
    • 案内されて書斎に通った
    • We were shown [ushered] into the study.
  1. 5〔合格する〕
    • 彼は試験に1番で通った
    • He passed the examination with the highest score.
  1. 6〔会議などで認められる〕
    • 議案が国会を通った
    • The bill passed the Diet.
  1. 7〔端から端まで届く,内部に達する〕
    • 光の通らない厚いカーテンが欲しい
    • I want heavy curtains that shut out light.
    • 雨がコートを通って染みてきた
    • The rain has soaked through my coat.
    • 寒気が靴底を通って足を凍えさせた
    • The cold pierced [penetrated] the soles of my shoes and made my feet numb.
    • この豚肉は火がよく通っていない
    • This pork is underdone [not cooked through].
  1. 8〔音がよく伝わる〕carry
    • 彼の声はよく通る
    • His voice carries well.
    • 彼がいくらどなっても声が通らなかった
    • No matter how loudly he yelled, nobody heard him.
    • 会場の隅々まで通る声
    • a voice which 「carries to the farthest corners of [can be heard all over] the hall
  1. II
  1. 1〔知れ渡っている〕
    • 名の通った弁護士
    • a well-known lawyer
    • 彼は地方史の大家で通っている
    • He 「is acknowledged as [is reputed to be] an authority on local history.
    • 鈴木という名前で通っていた
    • He 「passed under [went by] the name of Suzuki./He was known as Suzuki.
    • この銘柄の商品は一流で通っている
    • Articles of this brand are regarded as first-class.
  1. 2〔認められる〕
    • そんなばかな事が通るなんて
    • How can such an absurd thing be accepted [allowed]?
    • そんな議論は通らない
    • Such an argument will not do.
    • 無理が通れば道理が引っ込む
    • There can be no justice where might makes right.
  1. 3〔論理的である〕
    • 君が今言ったことは理屈が通っていない
    • What you've just said is unreasonable.
    • 君の言うことは全然筋が通らない
    • What you say doesn't make sense.
    • 筋道の通った[通らない]発言
    • 「a logical [an illogical] statement
goo辞書は無料で使える辞書・辞典の検索サービスです。1999年にポータルサイト初の辞書サービスとして提供を開始しました。出版社による信頼性の高い語学辞典(国語辞書、英和辞書、和英辞書、類語辞書、四字熟語、漢字など)と多種多様な専門用語集を配信しています。すべての辞書をまとめて検索する「横断検索」と特定の辞書を検索する「個別検索」が可能です。国語辞書ではニュース記事や青空文庫での言葉の使用例が確認でき、使い方が分からない時に便利です。

gooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。